Вынужденная помолвка Кэрол Мортимер Благородные Сент-Клеры #2 Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн. Теперь молодой повеса просто обязан жениться на девице, что не радует ни новоиспеченного жениха, ни его невесту… Кэрол Мортимер Вынужденная помолвка Глава 1 — Господи! Это ты, Сен-Клер? Люсьен Сен-Клер, вошедший в гостиницу несколько секунд назад и — испытавший облегчение оттого, что наконец-то укрылся от проливного дождя, не дававшего ему покоя в последние два часа, почувствовал, что это облегчение сменилось внезапным ужасом: он мгновенно узнал громкий, жизнерадостный голос герцога Карлайна. — Это ты! — Герцог решительно двинулся по коридору навстречу Люсьену, снимая промокшее пальто. На лице старика сияла радостная улыбка, когда он протянул в приветствии руку. — Рад встрече, мой мальчик. — Ваша светлость, — тихо проговорил Люсьен, кивнув, и пожал протянутую руку; его взгляд был мрачным и хмурым. — На то имелись причины. Они с герцогом не виделись почти два года, но Люсьен знал, что очень скоро Карлайн вспомнит обстоятельства той встречи и перестанет радоваться. Он заметил, что за прошедшие годы граф постарел и выглядел намного старше своих лет, а ему, как было известно Люсьену, немного за пятьдесят. Ну вот, пожалуйста, мрачно подумал Люсьен. Нахмуренные брови. Вспышка болезненного воспоминания в глазах герцога, быстро сменившаяся натянутой улыбкой. Люсьен часто испытывал неудобство от таких встреч с тех пор, как почти два года назад подал в отставку. Слишком часто. И ни время, ни регулярность таких встреч не притупили чувства вины, от которого он страдал. Люсьен провел в армии пять лет, подав в отставку после кровавой битвы при Ватерлоо. Битвы, развернувшейся в то время, когда Наполеон был повержен, разбит и заключен в тюрьму на острове Эльба. Но он сбежал с острова и вновь созвал своих солдат для участия в битве, унесшей жизни очень многих братьев Люсьена по оружию. В том числе и трех сослуживцев, его самых близких друзей. Включая Саймона Уинтера, маркиза Ричфилда, единственного любимого сына и наследника герцога Карлайна… Люсьен с трудом подавил воспоминания от своего путешествия в поместье герцога в Вустершире, почти два года назад, куда он был вынужден поехать, чтобы передать герцогу и герцогине свои соболезнования по поводу смерти Саймона. Он навестил семьи и других своих погибших друзей; каждый визит был тяжелее предыдущего. Выражая свои соболезнования, он видел негодование в лицах их близких, когда они осознавали, что он, второй из трех сыновей покойного герцога Стоурбриджа, остался в живых, а их любимый муж, сын или брат погибли. Люсьен не испытывал неприязни к этим людям из-за их эмоций. Да и как он мог, когда его самого так часто мучили кошмары и он жалел о том, что выжил! — Вы приехали навестить друзей, сэр? — обратился он к герцогу Карлайну. — Я недавно вернулся от своего брата Дариуса. Провел пару дней в его новом поместье в Малверне. Лицо пожилого мужчины просветлело, когда он с благодарностью ухватился за эту безобидную тему. — Надеюсь, с ним все в порядке, сэр? Люсьен не видел Дариуса всего около семи месяцев, но за это время в жизни его друга произошло много событий… Лицо герцога приняло меланхоличное выражение. — Держится молодцом, знаешь ли. — Его глаза грустно блеснули. — Кто-то скажет, что у него очень хорошо получается! В глазах Люсьена появился ответный блеск, когда он с пониманием посмотрел на Карлайна. Люсьен знал, что лорд Дариус Уинтер женился семь месяцев назад на мисс Софи Беллинг, родившейся на севере Англии. Ее отец владел несколькими мельницам в том районе, а потому мог с легкостью предоставить более чем приличное приданое своему единственному ребёнку. Это не было браком по любви ни со стороны Дариуса, ни со стороны мисс Беллинг. Она хотела мужа с титулом, а ему требовалась жена с состоянием. По удачному стечению обстоятельств — для Дариуса — леди Софи погибла в результате несчастного случая во время охоты через месяц после свадьбы, оставив ему все свое состояние. Дариус всегда был повесой и игроком. Его расточительный образ жизни давал основание предполагать, что он быстро растратит состояние, оставленное ему отцом, когда достигнет совершеннолетия, а значит, ему придется жениться ради денег. Люсьен со смехом вспомнил, что в конце прошлого сезона он даже хотел жениться на младшей сестре Люсьена, Арабелле. Предложение, от которого, как думал Хок, их высокомерный старший брат и герцог Стоурбридж, следовало немедленно отказаться! — Небольшое развлечение, поскольку мы отправляемся в Лондон, — пренебрежительно продолжил герцог Карлайн. — На сезон. Или, по крайней мере, отправлялись, — нахмурился он. — У этой чертовой кареты расшаталось колесо. Но не смею тебя больше задерживать, ты весь мокрый и, должно быть, испытываешь дискомфорт, — добавил он, когда с пальто Люсьена на деревянный пол скатилась капля. — Надеюсь, ты не путешествуешь верхом на лошади, Сен-Клер? — Два дня назад, когда я выехал из Лондона, погода была прекрасная, — усмехнулся Люсьен. После дней, а зачастую и, недель, проведенных в седле во время войны с Наполеоном, английский весенний дождь не казался Люсьену такой уж неприятностью. — Эта английская погода вполне по тебе, не так ли? — печально улыбнулся герцог. — Направляешься с визитом к брату и семье в Глостершир? — Да, сэр, — кивнул своей темноволосой головой Люсьен. — Боюсь, это плохая гостиница, Сен-Клер, — пренебрежительно произнес герцог. — Но мне сказали что еда здесь компенсирует недостаток комфорта. Присоединяйся к нам за ужином, когда получишь комнату и сменишь мокрую одежду. — У меня нет с собой одежды, необходимой для ужина в компании… — Ерунда, — пылко прервал его герцог. — Скажи, что присоединишься к нам, Сен-Клер. Не сомневаюсь, что леди обрадуются компании более веселой, чем сварливый старик и его невоспитанный брат. Леди? Обрадуются? Значит, будет еще одна леди, кроме герцогини. А «невоспитанный брат» герцога — это лорд Френсис, самый младший из трех братьев Уинтер. Этого молодого человека Люсьен знал много лет и считал напыщенной занудой. Но хорошие манеры не позволяли ему отказываться от любезного приглашения герцога Карлайна. — В таком случае сочту за честь, ваша светлость, — холодно принял он приглашение. — Вы не дадите мне полчаса, чтобы я смог привести себя в надлежащий вид?.. — Разумеется, мой мальчик. — Теперь герцог казался довольным поворотом событий. — Уверен, что моя жена захочет услышать все о твоем брате и юной герцогине. А Люсьен, поднимаясь к себе в комнату несколькими минутами позже, был также уверен в том, что его брату Хоку не понравится, если его любимую Джейн станут обсуждать в дешевой гостинице или где-либо еще! — Уверен, Сен-Клер покажется тебе очень интересным, моя дорогая, — с веселым блеском в глазах продолжал убеждать герцог свою племянницу Грейс. — Многие незамужние дамы из высшего общества находят его задумчивое смуглое лицо невероятно привлекательным. Да и некоторые замужние тоже, не правда ли, милая? — хитро улыбнулся он герцогине. — Понятия не имею, о чем ты, Карлайн, — нахмурившись, ответила ему Маргарет, полная почтенная женщина; она по-прежнему горячо любила мужа, и он отвечал ей взаимностью. — К тому же не следует обсуждать это в присутствии такой молодой и впечатлительной леди, как Грейс. — Разумеется, не следует, — надменно согласился лорд Френсис Уинтер, — И вообще, Джордж, я не думаю, что было мудрым решением с твоей стороны приглашать Сен-Клера присоединиться к нам, когда с нами две леди. — Не будь таким напыщенным ослом, Френсис. О! Прошу прощения, мои дорогие, — сразу же извинился герцог за свою резкость перед женой и Грейс. — Но Сен-Клер имеет право немного покутить, — примиряюще добавил он. — Ты должен помнить, Френсис, что лорд Люсьен Сен-Клер — герой Пиренейской войны, и особенно той последней кровавой битвы при Ватерлоо. Грейс увидела, как щеки Френсиса вспыхнули от негодования, когда ему напомнили о том, что он, несмотря на то что был младшим сыном, предпочел не участвовать в той войне. Войне, в которой погиб его единственный племянник, молодой кузен Грейс. После тетушкиных комментариев о лорде Люсьене Сен-Клере, сказанных ей по секрету, и более откровенных дядиных Грейс не была уверена, что этот человек составит им подходящую компанию за ужином. Но она ни за что на свете не скажет об этом. Девушка до глубины души была возмущена тем почти собственническим настроем, который с недавних пор появился у Френсиса Уинтера по отношению к ней и ее состоянию. А ведь она никак — ни словом, ни делом не поощряла такое фамильярное поведение. Кроме того, идея увидеть Люсьена представилась Грейс по меньшей мере заманчивой, а после нескольких недель навязчивого внимания Френсиса девушка была рада даже самой мысли о таком развлечении. — Звучит… очень заманчиво, дядя Джордж, — мягко заверила его она. — Сен-Клер вполне может быть героем войны, — не успокаивался Френсис. — Но ходят слухи, что с тех пор, как он вернулся в общество, он стал развратником и… — Достаточно, Френсис, — предупреждающе прервал его брат. — Я не потерплю, чтобы любого из наших солдат-героев порочили подобным образом. Грейс увидела, как красивое лицо Френсиса вновь вспыхнуло от негодования. Несомненно, он был очень красив: у него были блестящие, темные, с золотым отливом волосы, светло-голубые глаза, широкие плечи, узкая талия и мускулистые ноги; он выглядел очень привлекательно в черном вечернем костюме и белоснежной рубашке. К сожалению, его характер не был таким же приятным, как внешность. Пока он гостил у Карлайнов в поместье Вустершир, приехав туда из нового дома Дариуса в Малверне (визит был короткий, поскольку младшие братья плохо ладили между собой), Грейс поняла, что Френсис не только невероятно упрям, но и начисто лишен чувства юмора. Разумеется, он не был родным братом дяди Джорджа, что, по крайней мере, объясняло, почему Френсис так не похож на своего жизнерадостного старшего брата. Джордж Уинтер, которому в настоящее время было пятьдесят восемь, был рожден от первой жены предыдущего герцога Карлайна; Дариус Уинтер, тридцати одного года, — от второй, а Френсис Уинтер, самый младший, двадцати пяти лети от роду, — от третьей и последней. Познакомившись с тремя братьями ближе, Грейс могла только предполагать, что они все похожи на своих матерей — поскольку между ними было мало сходства. Джордж был жизнерадостным и дружелюбным, Дариус — законченным повесой, а Френсис, с сожалением признавала она, полным занудой. Хоть и было неблагодарно со стороны Грейс говорить так, потому что семья Уинтер очень тепло и сердечно приняла ее. Прожив спокойно с родителями в деревне первые девятнадцать лет своей жизни, Грейс внезапно оказалась сиротой, когда год назад ее мать и отец погибли в результате несчастного случая во время прогулки на лодке. Сестра ее матери и ее муж, герцог и герцогиня Карлайн, стати ее опекунами, а герцог также распоряжался ее значительным имуществом и состоянием, пока она не выйдет замуж. Теперь, когда годовой траур Грейс закончился, именно тетя настояла на том, чтобы Грейс приняла участие в лондонском сезоне. Им пришлось совершить путешествие немного раньше, чем нужно, поскольку ее тетя намеревалась полностью обновить гардероб Грейс до начала ярмарки невест. Она заявила, что скудный гардероб Грейс, состоящий из трех повседневных и двух вечерних платьев, абсолютно не подходит для Лондонского сезона, где ее представят свету как подопечную герцога и герцогини Карлайн. Грейс была благодарна за то внимание и любовь, которыми окружили ее тетя с дядей в прошедший год. Однако ей хотелось, чтобы лорд Френсис Уинтер оказывал ей поменьше внимания. — Люсьен был в детстве таким милым мальчиком, — задумчиво и грустно проговорила тетя Маргарет. — Помнишь, как они дружили с Саймоном, Карлайн? Как учились в Итоне и Кембридже, а потом поступили на службу в армию в один день? Герцог утешительно погладил жену по руке: — Тише, тише, дорогая. Мы должны смириться с тем, чего не можем изменить. У Грейс затомило сердце, когда она увидела, как стойко ее тетя и дядя переносят смерть своего единственного сына. Она плохо знала кузена Саймона, он был на десять лет старше ее, но помнила, что был он добродушным, очаровательным и дружелюбным, как и его отец. Но тогда странно, что он дружил с человеком, по словам ее дяди, с «задумчивым смуглым яйцом», которого Френсис назвал «развратником и…». И кем же еще? Как бы там ни было, дядя разволновался, поскольку подобные вещи не следовало говорить в присутствии такой невинной девушки, как она. Наоборот, отрицательное отношение Френсиса к лорду Люсьену Сен-Клеру сделало его еще более привлекательным для Грейс! Сен-Клер устало вздохнул, приблизившись к гостиной, где семья Уинтер ждала его, чтобы вместе поужинать. За полчаса, прошедшие после его расставания с герцогом, настроение Люсьена не улучшилось. Жилье в гостинице оказалось низкопробным, как и говорил Карлайн; в комнате Люсьена было, мягко говоря, мало мебели, на двери даже не было замка, чтобы хранить вещи в безопасности, пока он будет ужинать внизу. Возможно, причина была в этом… Не то чтобы у Люсьена было что-то, что могло представлять ценность для вора. Он организовал так, что его деньги отправили в Малбери-Холл — главную резиденцию Сен-Клеров в Глостершире и дом Люсьена, в котором он жил первые восемнадцать лет своей жизни, — за день до начала своего путешествия верхом на лошади. С собой Люсьен вез только самое необходимое. Как он уже объяснил герцогу, у него не было даже подходящего вечернего костюма для ужина в женской компании. «Прекрати откладывать неизбежное», — строго приказал себе он. Отделаться от ужина с Карлайнами не представлялось возможным, поэтому необходимо покончить с этой встречей с семьей как можно быстрее, решил Люсьен. В конце концов, Маргарет Уинтер достаточно приятная женщина. Что же касается Френсиса Уинтера, то если его нельзя долго выносить, то, по крайней мере, можно игнорировать. Как и пожилую болтливую леди, которая приехала с графиней посетить Лондон. Люсьен мог слышать приглушенные голоса в гостиной, когда повернул дверную ручку. Один из голосов звучал громче остальных, и Люсьен услышал слова так четко, как если бы находился в комнате. — Говори что хочешь о его боевых заслугах, Джордж, но я помню, что он был распущенным и недисциплинированным во времена нашей молодости. Годы в армии не оправдывают тот факт, что Сен-Клер стал развратником после своего возвращения в приличное общество, а поэтому его компания не подходит для таких девушек, как Грейс… Френсис внезапно прервал свою тираду. Грейс вместе с остальными резко повернулась к двери, когда та медленно открылась и в комнату вошел незнакомый джентльмен. И какой джентльмен! Грейс никогда не видела такого статного, так модно одетого — в великолепно сшитом пиджаке, жилете и бежевых бриджах, отполированных высоких сапогах и белоснежной рубашке с шелковой отделкой на манжетах и воротнике — и такого аристократичного и загадочно красивого мужчину, как лорд Люсьен Сен-Клер. И именно этого мужчину Френсис только что назвал развратником? У Грейс перехватило дыхание, когда она подняла взгляд на лорда Люсьена Сен-Клера. У него был точеный волевой подбородок, четко очерченные, искривленные в циничной усмешке губы, прямой нос и темные глаза, самые черные и самые выразительные глаза, который когда-либо видела Грейс. Он ответил ей холодным взглядом, надменно изогнув темную бровь. Грейс быстро отвела взгляд от этих насмешливых язвительных глаз, но прежде она успела заметить, что его длинные, немного вьющиеся волосы почти так же черны, как его пристальные темные глаза, которые с любопытством смотрели на нее секунду назад. — Кажется, я прервал твою речь, Уинтер, — тихо, растягивая слова, с вызовом произнес Люсьен. — Ты говорил?.. У Грейс по спине поползли мурашки от ощущения опасности, которую она уловила в его тоне, и по вспыхнувшим щекам Френсиса она увидела, что и он почувствовал угрозу, исходящую от мужчины, который был немногим старше его. Должно быть, лорд Люсьен Сен-Клер был превосходным офицером, когда служил в армии. Френсис выдавил улыбку. — Ничего особенного, Сен-Клер, — решительно прервал он. — Ты, конечно, знаком с женой моего брата, герцогиней Карлайн? — учтиво добавил он. — Ваша светлость… Люсьен сделал шаг вперед, взял руку герцогини и поднес к губам. — А это подопечная, Карлайн, мисс Грейс Хетерингтон. — добавил Френсис, на шаг приблизившись к Грейс и по-хозяйски взяв ее под локоть. Грейс была против такого жеста. Сделав Люсьену реверанс, она отошла от Френсиса, всем видом показывая, что ей не нравится эта его собственническая манера. И вообще, заметила Грейс про себя, поведение Френсиса было слишком напыщенным, ведь не он, а герцог как хозяин вечера должен был всех представить. — Мисс Хетерингтон. Люсьен, склонив голову, насмешливо посмотрел на юную красавицу Грейс Хетерингтон. Он не мог не заметить далекий от утонченности покровительственный жест Френсиса по отношению к Грейс Хетерингтон, словно тот боялся, что Люсьен попытается соблазнить девушку здесь и сейчас, под внимательным взглядом герцога и герцогини. Он также заметил, что Грейс немедленно отошла от Уинтера… Заявление Френсиса о том, что Люсьен был «распущенным и недисциплинированным» в молодости, рассердило Сен-Клера больше, чем он готов был признать; особенно учитывая то, что его собственные воспоминания о визите к своему другу Саймону во время школьных каникул были связаны с Френсисом — младшим братом герцога и его подопечным, который постоянно рассказывал небылицы о двух старших друзьях; он плакал и сердился, если они не брали его в свои взрослые игры. Одного взгляда на Грейс Хетерингтон было достаточно, чтобы рассмотреть, как необыкновенно она мила: черные как смоль вьющиеся волосы обрамляли светлое с изящными чертами лица — лицо с бездонными серыми глазами, окруженными густыми темными ресницами, и полными чувственными губами. Она была, как заметил Люсьен, чуть старше его девятнадцатилетней сестры Арабеллы. Может, Люсьен и заслуживал репутации развратника, которую получил за прошедшие два года, но в последнее время он устал от такой жизни. Он даже пришел к выводу, что ему нужна жена, взрослая женщина, хорошо знакомая с нравами общества, которая станет хозяйкой его поместья в Гемпшире и родит наследников… — Милорд, — мягким голосом ответила Грейс Хетерингтон. Голосом, который, как с хмурым удивлением заметил Люсьен, способен мгновенно пробудить в мужчине желание, и ей для этого не надо прилагать никаких других усилий. Он еще раз испытующе посмотрел на Грейс Хетерингтон из-под прикрытых век. Ее волосы были и в самом деле очень хороши: черные и шелковистые кудряшки задорно обрамляли ее лицо: но выражение ее глаз скрывали опущенные ресницы, черные и густые, создающие контраст с ее щеками персикового оттенка. Нос у нее был маленький и слегка вздернутый, губы — полные и сочные, лицо — в форме сердечка, шея — длинная и тонкая, а грудь, на удивление полная, красиво выделялась в низком вырезе ее шелкового бежевого вечернего наряда с кружевами. Фигуру скрывало платье с завышенной талией. Люсьен снова посмотрел в ее лицо и нахмурился. Чувственность ее голоса манила его и так не сочеталась с невинной внешностью. Знала ли она о том, как ее голос влияет на мужчин? Скромно опущенные ресницы говорили, что нет, но все же… Черт побери, Грейс Хетерингтон — ровесница его сестры, с раздражением напомнил себе Люсьен. А это означало, что она абсолютно недоступна для такого мужчины, как он. Абсолютно! — Полагаю, я заставил вас слишком долго ждать, — растягивая слова, извиняющимся тоном проговорил Люсьен. — Пожалуйста, позвольте мне сопровождать вас к ужину, ваша светлость, — учтиво протянул он руку герцогине Карлайн. Грейс не сразу ощутила, что перестала дышать под темным пристальным взглядом лорда Люсьена Сен-Клера, до тех пор пока он не отвернулся от нее, чтобы сопровождать ее тетю к столу, накрытому специально для них. Только теперь она заметила, что ее щеки пылают. А руки дрожат. И она почти не чувствовала под собой ног. Грейс не сомневалась, даже после такого короткого знакомства, что лорд Люсьен именно принадлежит тому типу мужчин — именно к тому которого, как предупреждала, ее мама, ей следует опасаться, если она когда-нибудь окажется в высшем обществе. В такого мужчину очень опасно влюбляться для любой женщины. Не то чтобы Грейс собиралась в него влюбиться. Разумеется, она рассчитывала на кого-либо более яркого, чем нудный Френсис Уинтер, в качестве спутника жизни, но в то же время была не настолько наивной, чтобы думать, что мужчина столь высокомерный и красивый, как Люсьен Сен-Клер, сможет влюбиться и жениться на ней. Однако, наблюдая счастливый брак родителей, а также дяди с тетей, она решила, что согласится лишь на свадьбу по любви… — Грейс? — с нетерпением окликнул ее Френсис, стоя рядом с ней в надежде сопроводить на ужин. Взглянув на него из-под прикрытых ресниц, Грейс не могла не сравнить этого привлекательного блондина и жгучего красавца Люсьена Сен-Клера. День и ночь. Ангел и демон. Скучный и опасный!.. Но поскольку загадочный лорд Сен-Клер сопровождал ее тетю в смежную комнату, Грейс смогла возразить против предложения Френсиса Уинтера, она бросила на него укоризненный взгляд, а потом повернулась и взяла под руку своего дядю. — Идемте, дядя Джордж! — нежно улыбнулась ему Грейс. Она чувствовала на себе укоризненный взгляд Френсиса Уинтера, который шел за ними по пятам. Глава 2 Так и ожидал Люсьен, его место за столом оказалось между герцогиней Карлайн и Грейс Хетерингтон. Раздосадованному Френсису Уинтеру пришлось сидеть между братом и его женой. Несомненно, до приезда Люсьена он ожидал, что будет сидеть рядом с очаровательной Грейс Хетерингтон и, следовательно, сможет полностью завладеть ее вниманием. Люсьен почувствовал желание сделать больно Френсису, сосредоточив свое внимание на предмете его очевидного романтического интереса. — Полагаю, вы едете в Лондон на сезон, мисс Хетерингтон, — вежливо начал беседу он, повернувшись к девушке. Она перестала есть свой суп. — Да, милорд. — В первый раз? — Да, милорд. — А вы раньше бывали в Лондоне, мисс Хетерингтон? Темные длинные ресницы снова прикрыли глаза. — Heт, милорд. У нее действительно был самый чувственный, возбуждающий голос, который он когда-либо слышал, признался себе Люсьен; он обнаружил, что продолжает задавать ей вопросы, чтобы слушать этот голос. Звук его напоминал нежное прикосновение к обнаженной плоти. Его обнаженной плоти. — С нетерпением ждете всех развлечений вашего первого сезона? Наверное, надеетесь, что появится романтический принц вашей мечты и вскружит вам голову? Посмотрев на Люсьена, Грейс нахмурилась. Она без труда различила легкую насмешку в его голосе, и ей это не понравилось. Она видела ухмылку на его губах, ощутила его высокомерное презрение к сезону, на котором полно мамаш, озабоченных поиском подходящих мужей для своих дочерей. Несомненно, он чувствовал это презрение и по отношению к Грейс, поскольку она собиралась познакомиться с этим обществом. Но это не было добровольным поступком с ее стороны. Она согласилась поехать на сезон только после того, как дядя Джордж объяснил ей, что это отвлечет ее тетю, по-прежнему переживавшую из-за смерти своего единственного сына. — Я не верю в романтических принцев, милорд, — тихо заверила его она. Люсьен вскинул темные брови: — Не верите? — Совсем, милорд, — пренебрежительно подтвердила Грейс. — Отнимите у принца его титул, и что вы увидите? Люсьен Сен-Клер казался откровенно изумленным. — Может, вы просветите меня, мисс Хетерингтон? Она снова пожала плечами: — Что он такой же мужчина. Как и все. Рельефно очерченные губы Люсьена одобрительно изогнулись. — Вы выражаете… презрение, мисс Хетерингтон? — А почему нет? Возможно, я ошибаюсь, милорд, но, насколько я понимаю, богатые и титулованные джентльмены высшего общества ищут в своих будущих женах только красоту, им нужны женщины подходящей генеалогии для рождения наследников. — В самом деле, дорогая Грейс! — резко прервала ее тетя. — Уверена, лорд Сен-Клер не желает слушать… возможно, не очень вежливые… Она замолчала, так как Люсьен протестующе поднял руку. — Наоборот, ваша светлость, мне очень интересно общаться с мисс Хетерингтон, — растягивая слова, заверил ее Люсьен. И снова он обнаружил, что Грейс Хетерингтон его удивила. Для него действительно было редкостью слышать, чтобы молодая женщина так открыто выражала свои мысли. Разумеется, исключая его сестру Арабеллу. Но, воспитываясь с тремя старшими братьями, Белла немного отличалась от остальных женщин. Он задумчиво посмотрел на Грейс Хетерингтон. — Вы не согласны с тем, что титулованный джентльмен обязан найти себе соответствующую жену? — Жену, которую он не любит и которая ему, возможно, даже не нравится? — нахмурилась девушка. — Нет, милорд, я с этим не согласна. — Это неподходящая беседа для ужина, моя дорогая, — снова слегка упрекнула ее герцогиня. — Извините мою племянницу, лорд Сен-Клер; она всю жизнь жила в деревне со своими родителями: моей дорогой покойной сестрой и ее мужем. Она еще не знает, как вести себя в обществе. — Наоборот, я нахожу беседу с мисс Хетерингтон очень… освежающей, — возразил Люсьен, пристально глядя на слегка покрасневшую Грейс Хетерингтон. — Скажите мне, мисс Хетерингтон, что вы думаете о менее богатых джентльменах высшего общества? — тихо осведомился он. Грейс понимала, что он играет с ней, намеренно провоцируя высказывать свое отнюдь не восторженное мнение об обществе, в котором он живет. — Таких джентльменов конечно же не очень волнует то, как женщина выглядит или какого она происхождения, есть ли у нее состояние, необходимое для того, чтобы они могли вести образ жизни, который по праву считают подходящим для себя. Люсьен Сен-Клер перестал притворяться, что ест. Он отодвинул от себя тарелку с супом и сосредоточил свое внимание на Грейс. — И к какой же категории, по вашему мнению, отношусь я, мисс Хетерингтон? Его голос был мягким. Опасно мягким. Грейс притворилась, что раздумывает над вопросом. Она отставила свою тарелку с супом и, повернувшись к Сен-Клеру, встретила насмешливый взгляд его темных глаз. — Я думаю, есть еще и третья категория мужчин в высшем обществе. — Какая же? — Веселость в глазах Люсьена Сен-Клера почти исчезла, и они приобрели холодный блеск. Грейс беззаботно пожала плечами: — Полагаю, это такие джентльмены, у которых есть и деньги, и титул, но они не хотят иметь дело ни с какой женой вообще. Они смотрят на женщин — замужних или одиноких — как на забаву. — И вы думаете, я принадлежу к этой категории? Теперь голос Люсьена звучал резко, его губы с вызовом изогнулись, сделавшись тонкими, его квадратный подбородок казался еще более высокомерно поднятым. — Не мне судить, милорд, — тихо ответила ему она. Посмотрев на Френсиса Уинтера, Грейс увидела злобную улыбку на его лице. И, снова взглянув на тетю, поняла, что больше не следует продолжать эту беседу. Она и так зашла слишком далеко. Дело в том, что именно Люсьен Сен-Клер подстегнул ее на это, не было сомнений, но Грейс призналась себе, что была очень неразумна в своих высказываниях. Она скромно опустила ресницы, чтобы окружающие не заметили вспышку гнева в ее глазах. — Моя тетя права, сэр, когда говорит, что я еще не привыкла к нормам поведения в высшем обществе. Прошу прошения, если мои комментарии показались вам унизительными. Возможно, я была слишком… откровенной в выражении своего мнения. — Она подняла взгляд, взяв свой гнев под контроль, ее глаза казались спокойными. — А еще неправильно е моей стороны было полностью завладеть вашим вниманием когда я вижу, что дяде просто не терпится рассказать вам о первоклассной лошади, которую он приобрел. Грейс с нежностью улыбнулась своему дяде. Удивительно, но Люсьен был разочарован таким внезапным окончанием беседы с Грейс Хетерингтон. Единственный раз в жизни у него состоялась откровенная беседа с женщиной, его сестра Арабелла была не в счет; Арабелла была более прямолинейной в выражении своего мнения, чем Грейс Хетерингтон. Боже, помоги всем мужчинам высшего общества, подумал Люсьен, если Грейс Хетерингтон и Арабелла встретятся в Лондоне во время сезона и подружатся! Но как только Грейс Хетерингтон перевела разговор на конюшни герцога, беседа сделалась менее необычной, и три джентльмена стали обсуждать породы лошадей, позволяя герцогине ругать свою племянницу за отсутствие благоразумия. Люсьен с сожалением заметил это, когда Грейс Хетерингтон замолчала и молчала в течение всего ужина. Вкусная еда и хорошее вино помогли сгладить разногласие в их компании. Даже настроение Люсьена немного улучшилось к тому времени, когда леди допили чай и герцогиня встала, заявив, что сейчас они с Грейс уйдут готовиться ко сну, оставив джентльменов наслаждаться бренди и сигарами. — Думаю, я тоже пойду, дорогая, — Герцог поднялся со стула медленнее, чем два более молодых джентльмена. — Извини меня, Сен-Клер, но я чувствую себя немного уставшим. Наверное, все из-за того, что было слишком много хорошей еды и вина, — добавил он. — Старость не радость! Люсьен внимательно посмотрел на пожилого мужчину, заметив тонкую струйку пота на его лбу, легкую бледность его влажной кожи и глаза, потускневшие от боли. Очевидно, герцог испытывал дискомфорт после еды, но Люсьен сомневался, что в возрасте пятидесяти восьми лет такое состояние можно списать на старость. — Снова сердце, Джордж? — нахмурился Френсис Уинтер, посмотрев на старшего брата. Лицо герцога вспыхнуло от гнева. — Нет, черт побери, это не сердце… — Успокойся, Карлайн, — проговорила герцогиня. — Я уверена, что Френсис всего лишь выражал заботу. — Я вполне могу обойтись без этой заботы, — сердито нахмурился ее муж. — Помни, что сказал врач, консультировавший тебя в Вустершире, о твоем сердце и чрезмерных волнениях, Карлайн… — Чертов шарлатан, — с отвращением прервал еe герцог. — Извини, пожалуйста, за нашу семейную перебранку, Сен-Клер, — грустно улыбнулся он Люсьену. — Небольшое несварение, и все уже думают, будто я на смертном одре. — Уверен, что герцогиня и Френсис желали только добра, — успокоил его Люсьен. — Хотите, чтобы я проводил вас наверх? Он нахмурился, заметив, как герцог слегка покачнулся, когда направился к двери. — В этом нет необходимости, мой мальчик, когда рядом со мной мои дорогие Маргарет и Грейс. — Джордж Уинтер ободряюще улыбнулся жене, когда она заботливо держала его под руку с одной стороны, а Грейс — с другой. — Вы, юноши, оставайтесь здесь и наслаждайтесь бренди и приятной беседой. Когда герцог и герцогиня покинули комнату в сопровождении заботливой племянницы, Люсьен признался себе, что ему ничего не остается, кроме как выпить по меньшей мере один бокал бренди, чтобы выдержать общество напыщенного зануды, в которого, несомненно, превратился Френсис Уинтер. После этого ему понадобится целый графин, который он возьмет с собой в спальню, чтобы напиться до забытья. Френсис Уинтер воспользовался тем, что его брат и две леди ушли, и занял место Грейс Хетерингтон; теперь мужчины сидели рядом, и он доверительно наклонился к Люсьену. — Прошу, не думай слишком плохо о мисс Хетерингтон из-за ее неблагоразумных высказываний. Люсьен холодно взглянул на Френсиса, удивленный тем, какую тему для обсуждения он выбрал, принимая во внимание то, что брат только сейчас покинул комнату в плохом самочувствии. — Уверяю тебя, что я не думаю о мисс Хетерингтон плохо. Френсис Уинтер прищурил глаза. — Но я уверен, ты согласишься, что она немного бестактна. Люсьен понятия не имел, к чему он ведет, но ему не понравилось, что Френсис обсуждал мисс Хетерингтон в такой фамильярной манере с кем-то, кто совсем не знал ее. — Наоборот, — медленно протянул он. — Я верю, что мисс Хетерингтон обладает таким характером, который через несколько месяцев позволит ей стать очень заметной фигурой в нашем обществе. — Что же касается этого, Сен-Клер… — надменно улыбнулся молодой человек, уверен, что от тебя не ускользнуло то, что мисс Хетерингтон и я… — Он деликатно помолчал. — В общем, между нами есть взаимопонимание. Разумеется, ничего официально еще не объявлено, — ухмыльнулся Френсис. — Но думаю, я могу с уверенностью сказать, что помолвка состоится очень скоро. Люсьен внешне никак не отреагировал на самодовольное заявление Френсиса. — И разумеется, Грейс нужно позволить провести свой первый сезон, — беззаботно продолжил Френсис Уинтер. — Но это лишь для того, чтобы представить ее обществу. Уверен, что Джордж не будет рассматривать никакие предложения, кроме моего. Черт побери, он все-таки осмелился так думать! Люсьен не помнил, когда в последний раз чувствовал такую злость. Он определенно не испытывал ничего подобного, когда дело касалось женщины. — И разумеется, именно мисс Хетерингтон будет рассматривать твое предложение? — спросил он. По тому, как Грейс Хетерингтон вела себя по отношению к Френсису Уинтеру сегодня вечером, Люсьен не сомневался, что она не согласится с таким предложением. Несомненно, такой брак будет считаться очень удачным для деревенской девушки вроде Грейс Хетерингтон. Из комментариев герцогини Люсьен понял, что родители Грейс были простыми дворянами. Но, вспомнив вспышку бунта, которую он не раз видел за сегодняшний вечер в глазах Грейс Хетерингтон, а также ее рассуждения о замужестве, Люсьен сильно сомневался, что Френсису Уинтеру удастся убедить мисс Грейс Хетерингтон в том, что его предложение ей подходит. Не то чтобы Люсьена заботило, за кого выйдет замуж Грейс Хетерингтон. Просто будет жаль, если ее оригинальный характер окажется подавленным надменным Френсисом Уинтером. Или что ее красота достанется лишь ему одному, неохотно подумал Люсьен, вспомнив туманно-серые глаза, полные губы, мягкую кремовую кожу и черные шелковистые волосы, которые, если их расплести, рассыпались бы в беспорядке до ее тонкой талии. Френсис вскинул брови. — Разумеется, мой брат и его жена помогут Грейс, когда придет время принять мое предложение. И брак между нами, я полагаю, будет очень удачным, — с уверенностью заявил он. Только для Френсиса, подумал Люсьен, подавив улыбку, но не для Грейс Хетерингтон. — Тогда я желаю тебе удачи в этой затее, Уинтер, — равнодушно протянул он. — Передай мне бренди, пожалуйста, — быстро добавил он; если ему приходится терпеть общество этого мужчины, тогда лучше выпить свой бокал бренди сейчас, чтобы быть пьяным и не реагировать на то, что будет говорить Уинтер! — Может быть, нам следует вызвать врача, тетя? — нахмурилась Грейс, озабоченно посмотрев на своего дядю, который лежал, закрыв глаза, на кровати; он был еще бледнее, чем за ужином. — Карлайн не захочет слушать об этом. Говорит, что это лишь легкое несварение. Герцогиня выглядела не менее обеспокоенной, когда посмотрела на мужа. Неудивительно, ведь за последние месяцы таких приступов было несколько. — Возможно, будет разумным послушать мнение другого врача, вы так не думаете? — осмелилась предложить Грейс, зная, что в Уинтон-Холл во время последнего приступа герцога вызывали местного врача, но тот не смог установить диагноз. Грейс очень привязалась к дяде с тетей за тот год, что провела под их опекой, и не могла оставаться равнодушной к состоянию здоровья герцога и волнениям герцогини. — Я не смею идти против желаний Карлайна, — напряженно улыбнулась ее тетя. — Думаю, нам лучше немного подождать и посмотреть, пройдет ли это, как бывало раньше. Твоя комната рядом, Грейс, Не переживай, я позову тебя, если ты мне понадобишься, — ободряюще добавила она, видя, что Грейс по-прежнему остается при своем мнении. Грейс приняла этот отказ. — Пожалуйста, не раздумывайте, если будете хоть немного обеспокоены. В конце концов, можно вызвать еще и лорда Уинтера и лорда Сен-Клера, если будет необходимость. Девушка почувствовала легкий жар в щеках, вспомнив свою беседу с Люсьеном Сен-Клером за ужином. Он совсем не был таким развратником, каким она ожидала его увидеть после описания Френсиса. Разумеется, он был очень красив, а также заносчив и насмешлив в общении, но не обнаружил ни открытой фамильярности, которую ожидала увидеть Грейс, ни флирта, ни даже намека на распутство в красивых чертах лица или гибкой мускулистой фигуре. Пожалуй, Грейс нашла его даже холодным и эмоционально отстраненным. Как бы там ни было, она не сомневалась, что его привязанность к дяде с тетей была абсолютно искренней. И она знала, что его презрение к Френсису столь же искренне. Но, поскольку Грейс всем сердцем разделяла такое отношение, она не могла винить его за это! Сказать по правде, пока Мэри, ее служанка, помогала Грейс подготовиться ко сну, Грейс обнаружила, что ее мысли крутятся вокруг лорда Люсьена Сен-Клера. Она не могла найти в нем никакого недостатка — кроме, возможно, чрезмерного высокомерия, — и ей даже, к ее стыду, понравилась их оживленная беседа. «Неужели он так легко вскружил мне голову? — нахмурилась Грейс, стоя в ночной рубашке у окна. Она открыла одну створку, впуская свежий весенний воздух в маленькую душную спальню. — Возможно», — саркастически призналась она себе. — Джентльмены, которых она встретит во время сезона, будут определенно уступать Сен-Клеру с его беспечной элегантностью и высокомерной красотой, при условии если Френсис Уинтер подпустит к ней этих джентльменов, чтобы она могла сравнить, призналась себе Грейс. Она пересекла комнату и легла в кровать, задув свечу и удобно устроившись на подушках. Этим вечером собственническая манера Френсиса Уинтера еще более раздражала ее, чем обычно; было совершенно ясно, что он надеется на брак с ней. Разумеется, ее тетя не рассматривает всерьез такой вариант для нее. Иначе это будет первым разногласием в их отношениях. Грейс не собиралась — ни сейчас, ни в будущем — принимать предложения о браке от Френсиса Уинтера. Она даже думать не будет над таким предложением. Вместо этого она принялась мечтать об обворожительном лорде Люсьене Сен-Клере, решила Грейс и прижала к себе подушку. Она представила себе, как ее захватил в плен отвратительный безликий незнакомец и как Люсьен примчался, спас ее и отвез в пустой замок. Грейс не знала, чего именно она бы захотела, оказавшись с ним в замке; но ей бы, несомненно, понравилось, если бы он целовал ее своими чувственными губами и гладил ее. Ее тело потеплело при мысли о такой ласке. Грудь, ее налилась, и она ощутила необычную истому внизу живота, когда подумала о том, как Люсьен Сен-Клер выглядит без своей безупречно сшитой одежды. О его широких и мускулистых плечах, мягкой и упругой на ощупь коже, а также крепкой груди, плоском животе, бедрах… Внезапно мысли Грейс прервались. Она поняла, что ни разу не видела мужчину, обнаженного ниже талии, так что ее воображение ничего ей не подсказало. Но то немногое, что она себе представила, лишь усилило жар в ее теле. Соски ее теперь болезненно покалывало, и она ощутила пульсацию внизу живота; сжав бедра, она почувствовала дрожь удовольствия, которого никогда раньше не испытывала. Грейс испустила стон, повернулась на бок и свернулась калачиком под одеялом; ее лицо горело от смущения, вызванного распутными мыслями, и, она плотно закрыла глаза, стремясь поскорее заснуть. Он выпил бренди больше, чем обычно позволял себе, в течение того часа, который был вынужден провести в компании Френсиса Уинтера, с отвращением признал Люсьен, слегка покачиваясь, когда медленно шел по узким ступеням со свечой в руках. Молодой человек был самым невыносимым занудой, которого Люсьен когда-либо имел несчастье встретить — или когда-либо мог себе представить. Он точно не завидовал мисс Грейс Хетерингтон, если ранее ошибся на счет ее чувств и она примет предложение этого мужчины; Уинтер, возможно, будет таким же скучным в постели, каким был во всем остальном! Но это его не касается, высокомерно сказал себе Люсьен, когда сконцентрировал внимание на ступеньках. Несомненно, если свадьба произойдет, эти двое хорошо поладят. Люсьен не собирался снова думать об этой очаровательной молодой леди и ее будущем муже, будь то Уинтер или кто-либо другой. Все, в чем он нуждался в тот момент, была его кровать й около восьми часов полного забытья; он надеялся, что ему не приснится ни один из тех кошмаров, которые он часто видел во сне о той ужасной битве при Ватерлоо. Грейс проснулась и несколько мгновений не могла понять, что ее разбудило и где она находится. Пока не вспомнила путешествие в карете от дома в Малверн-Холл с тетей и дядей и то, как Френсис ехал верхом перед каретой и не заметил неисправное колесо, вынудившее их сделать остановку. Остановку, которая привела их в эту некомфортабельную гостиницу. И к ее встрече с лордом Люсьеном Сен-Клером. Грейс отогнала все мысли о нем, вспомнив, о нем думала перед тем, как заснуть. Вместо этого она попыталась понять, почему так внезапно проснулась. В ее комнате кто-то был! Осознав, что она не одна, что кто-то еще украдкой движется по комнате, что-то бормоча себе, под нос спотыкаясь о невидимые препятствия в темноте, Грейс застыла от ужаса под одеялом. Кто это мог быть? Может, это ее тетя? Пришла сказать ей, что состояние дяди Джорджа ухудшилось и нужно послать за доктором? Но нет. Тетя постучала бы в дверь, прежде чем войти в спальню, и она взяла бы с собой свечу и освещала себе путь, а не спотыкалась в темноте. Может быть, это вор? Но из всех постояльцев гостиницы, — а среди них были герцог, герцогиня и два лорда, — почему именно безобидная мисс Грейс Хетерингтон привлекла его внимание. Кроме себя конечно же… Грейс широко раскрыла глаза от тревожной мысли о том, у нее есть единственная ценность, которую незваный гость намеревался украсть. Не без сопротивления с ее стороны, решительно подумала Грейс, лихорадочно соображая, как лучше поступить в такой ситуации. Разумеется, она могла бы закричать; это точно привлечет как минимум четырех человек: ее тетю с дядей, лорда Френсиса Уинтера и лорда Люсьена Сен-Клера. Но по этому крику незнакомец поймет, что она не спит, и это дает ему время сбежать и повторить свое преступление позже с другой, менее сильной леди, чем Грейс. Нет, она не станет кричать. Она сама справится с незнакомцем, а потом уже скажет тете с дядей. Движения Грейс были медленными и тихими, когда ей удалось выскользнуть из-под одеяла и затаиться у противоположной от незнакомца стороны кровати; она собиралась схватить пустой кувшин со стола и ударить им незнакомца по голове. Грейс проделала это с удивительным успехом, застав незнакомца врасплох; она буквально разбила кувшин о его голову, так что незнакомец без чувств упал на пол. Руки Грейс дрожали, когда она пыталась заново зажечь свою свечу, спичка зажглась только после нескольких попыток, но, наконец, фитиль замерцал. Она взяла свечу и повернулась лицом к своему противнику. Грейс с недоверием выдохнула, когда увидела, что это был лорд Люсьен Сен-Клер, который без сознания — и совершенно голый! — лежал на полу ее спальни! Глава 3 Первой мыслью Люсьена при пробуждении было то, что у него самое худшее похмелье в жизни. Это было странно, ведь, несмотря на бренди, который выпил на ночь, он редко страдал от последствий расследующее утро. Но пульсация в его голове — словно там стучали молотками дюжины маленьких человечков — была определенно самым худшим, из того, что он испытывал раньше. Он с болезненным стоном попытался оторвать голову от подушки. Молоточки застучали еще сильнее. — Вы проснулись! Люсьен застыл, упав на подушку. Он был уверен, что узнал этот соблазнительный голос, он был также уверен и в том, что мисс Грейс Хетерингтон не должно быть — точно не должно быть! — в его спальне. Люсьен плотно смежил веки. — Пожалуйста, скажи мне, что это лишь плод моего воображения! — Нет, милорд, боюсь, все очень реалистично, — с оттенком сухой иронии подтвердил голос, принадлежавший мисс Грейс Хетерингтон. Люсьен резко раскрыл глаза, повернув голову в направлении голоса, решительно игнорируя болезненный стук в своей голове. Он с осуждением посмотрел на Грейс Хетерингтон, которая сидела на стуле возле его кровати, очевидно надев только шелковый халат поверх ночной рубашки, ее распущенные черные волнистые волосы ниспадали до талии. — Какого дьявола ты делаешь в моей спальне? — в ярости спросил Люсьен. А главное, был ли у него кошмар в ее присутствии? — подумал он. Эти темные, беспощадные сны, в которых он выкрикивал проклятия, снова и снова вонзая кинжал во французского солдата, только что убившего Саймона Уинтера, с такой жаждой крови, которая заставляла его трястись и неметь от собственной дикости… Судя по тому, что Грейс не выбежала с криком из спальни и не смотрела сейчас на него с ужасом, вероятно, не было. Темные брови удивленно изогнулись над ясными серыми глазами. — Думаю, милорд, это я должна спросить вас, что вы делаете в моей спальне. Люсьен нахмурился, а потом обвел взглядом комнату. Он увидел, что комната очень похожа на его собственную. Но все же не его… На стуле не висела его дорожная одежда, которую он накануне вечером оставил там, а на тумбочке не было бритвенных принадлежностей. Вместо этого на стуле было кремовое атласное платье с кружевами — которое Грейс надевала прошлым вечером, — а на туалетном столике лежал набор серебряных расчесок и жемчужные серьги, которые также были на этой молодой леди во время ужина. Он резко перевел взгляд на лицо Грейс Хетерингтон. — Что я делаю в твоей спальне? Полные и соблазнительные губы изогнулись в мрачной улыбке. — Я надеялась, что вы сможете ответить мне на этот вопрос. Люсьен нахмурился еще сильнее. Он вспомнил, как, спотыкаясь, поднимался по ступенькам и чувствовал облегчение, что ему наконец-то удалось избежать компании Френсиса. Затем как он желал поскорее заснуть и то, как он открывал дверь своей комнаты… Свеча погасла, как только он вошел — очевидно, перепутав комнату Грейс Хетерингтон со своей. Теперь Люсьен вспомнил. Он оказался в полной темноте, но не стал на ощупь искать свечу и заново зажигать ее, а разделся в темноте… Он разделся в темноте! Грейс спокойно смотрела, как Люсьен Сен-Клер опустил руку. Перед этим он резко поднял одеяло, чтобы посмотреть на свою наготу. Ту самую наготу, которая так удивила Грейс, когда она зажгла свечу и увидела его лежащим без сознания на полу. Ту самую наготу, шокировавшую ее сначала до такой степени, что она просто стояла и смотрела на обнаженное мужское тело. Как она и представляла, плечи Люсьена были в самом деле широкими и мускулистыми, а живот подтянутым. И теперь Грейс знала, как выглядит тело мужчины под одеждой!.. Оно было наделено мужественной красотой, которую она прежде не могла себе представить. Его ноги были длинные и мускулистые — возможно, оттого, что он много лет провел в седле, пока служил в армии. Темная полоска шелковистых волос тянулось от живота к его естеству. Люсьен опустил одеяло, в неодобрении поджал губы, на его щеках заходили желваки, когда он взглянул на Грейс Хетерингтон. — Я прикасался к тебе? — Прикасались ко мне? — тихо повторила она. Он, застонав, закрыл глаза. — Да — прикасался! Прежде чем бренди, что я выпил, отправил меня в забытье, лишил ли я тебя невинности? — Вы не помните, что случилось после того, как вошли в мою комнату? — широко раскрыла глаза она. — Нет, я… — Люсьен резко замолчал и нахмурился, посмотрев на нее. — Я помню, что моя свеча погасла, как только я вошел в комнату… — Я открывала окно, чтобы немного проветрить помещение, — кивнула она. Люсьен сердито посмотрел на нее — словно она не могла свободно открывать окно своей спальни, когда ей этого захочется. — Мисс Хетерингтон, занимался ли я с вами любовью прошлой ночью? Грейс встала и медленно отошла от кровати, уверенная, что Люсьен не последует за ней теперь, когда знает, что раздет. Он не помнит, как пришел в ее комнату. Не помнит, как разделся. Не помнит, что, когда Грейс помогла ему лечь в кровать, его поглотил самый ужасный из кошмаров, во время которого он извергал проклятия, словно одержимый. А также не помнит, что его ударили по голове кувшином для воды!.. Грейс покусала нижнюю губу, не зная, что сказать. С первой фразы Люсьена она поняла: он был уверен, что находится в собственной комнате, когда расстегивал свою одежду и небрежно разбрасывал ее по полу. У нее было время подумать, когда она беспомощно сидела на стуле рядом с кроватью и наблюдала за его кошмарами, о том, намеренно Люсьен пришел в ее комнату или нет, и если да, то с какой целью. Хотя то, что он был голым, уже ясно отражало его цель! Но его удивление, когда он проснулся, обнаружив себя в ее комнате, а не в своей, и его гнев и раздражение из-за этого полностью опровергали ее первое заключение. То, что он перепутал их комнаты, сейчас было ясно. Эту ошибку нужно исправить как можно быстрее и тише, если они не хотят оказаться в центре крупного скандала. А значит, лорд Люсьен должен немедленно покинуть ее спальню! — Как долго я нахожусь здесь? Грейс снова повернулась к нему: — Около часа. Она не хотела говорить ему, что видела, как он мучается от ночных кошмаров, зная, что такие мужчины, как он, считают это слабостью. Слабостью, которую он не захочет показывать кому-то еще. — Около часа… Люсьен попытался сесть. И напрасно. Он сразу же почувствовал такую сильную боль, что обхватил голову обеими руками, словно она собиралась соскочить с его шеи! Да что же, черт побери, было в бренди этим вечером? О! Он нашел причину боли: его пальцы нащупали огромную шишку слева на голове, сразу за ухом. Шишка, которая была мягкая и болезненная на ощупь, словно… Он с подозрением посмотрел на Грейс Хетерингтон. Она судорожно сглотнула; ее большие серые глаза наполнились раскаянием, лицо побледнело. — Я… я ударила вас по голове кувшином для воды, — со смущенной улыбкой призналась она. Люсьен заморгал. — Если, как ты говоришь, я не пытался лишить тебя невинности, то могу я спросить, зачем нужно было размахивать кувшином?.. Ее маленький розовый язычок нервно облизал губы. — Понимаете, я подумала, что вы злоумышленник. О да, Люсьен понимал. И помоги Боже тому мужчине или женщине, кто попытается войти в ее комнату без приглашения! Жаль, что ее гнев обрушился именно на него сегодня вечерам, но ему было приятно знать, что она сможет защитить себя в случае необходимости. — Что, если бы злоумышленником оказался Френсис Уинтер? — насмешливо протянул он. Ее щеки вспыхнули от гнева. — Тогда я ударила бы его еще сильнее! — Неужели? — снова моргнул Люсьен, осторожно ощупав голову пальцами. — Я думаю, что более тяжелый удар смог бы убить его. — Если Френсис Уинтер когда-нибудь войдет в мою спальню без приглашения, значит, это судьба, которую он заслуживает! — свирепо посмотрела на него Грейс. Губы Люсьена расплылись в улыбке. — Возможно, мне еще повезло, что я по счастливой случайности, упал на кровать? — Вы упали не туда, — снова улыбнулась. — Как же, скажи на милость, тебе удалось поднять меня с пола уложить на кровать? — нахмурился Люсьен. Ее щеки снова покраснели. — Вы были в состоянии немного помогать, и я… я не могла оставить вас лежать на холодном полу! Люсьен пришел в восхищение от силы этой молодой женщины. Он не знал ни одной женщины, у которой хватило бы храбрости ударить незнакомца по голове кувшином, затем в одиночку перетащить его на кровать. А потом спокойно заговорить с ним, как только он придет в чувство. Находясь с Грейс в ее спальне наедине, он разглядел всю ее красоту: идеальной формы брови, туманно-загадочные серые глаза, полные и соблазнительные губы. Ее шелковая сорочка и халат обрисовывали ее высокую грудь и пышные бедра, и ее ступни элегантно выступали из-под подола. Когда он заметил все эти женские прелести, в нем забурлило желание, дыхание застыло в горле, а бедра затвердели, что было совсем некстати. Грейс напряглась, между ними в воздухе повисло молчаливое ожидание; глаза Люсьена Сен-Клера почернели, когда он, прищурившись, посмотрел на нее. Она выпрямилась. — Думаю, вам давно уже пора вернуться в свою комнату милорд. — Неужели? — Он повернулся на бок, оперся локтем на полушки и приподнялся, чтобы посмотреть на нее. — Но я нахожу твою спальню гораздо более удобной, чем моя, Грейс. Его голос был низким, хриплым и соблазнительным. Грейс широко раскрыла глаза. — В каком смысле, милорд? — В таком, что здесь ты, моя дорогая Грейс. Люсьен улыбнулся, сразу же рассеивая впечатление высокомерного цинизма, который, как она думала, был частью его характера, когда их только представили друг другу. На самом деле сейчас он выглядел мальчишески привлекательно — особенно после тех кошмаров, свидетелем которых она стала. Но это была иллюзия. Люсьен Сен-Клер был далеко не мальчиком. Он был не только закаленным солдатом, но также стал развратником после своей отставки. Мужчиной, одержимым поисками удовольствия. Пристальный разгоряченный взгляд, медленно скользнувший по ней, сверху донизу, дал ей понять, что сейчас объектом этого удовольствия стала она! Тепло распространилось по всему ее телу, Сен-Клер выглядел таким загадочным и красивым, лежа в ее кровати; простыня упала, когда он повернулся на бок, и обнажила его мускулистую грудь, плоский живот, изгиб бедер с темными волосами, продолжающимися в глубокой впадине к бедрам, таким крепким и… Грейс снова потрясенно посмотрела на него, цвет ее щек стал еще ярче, когда он насмешливо вскинул брови, открыто смеясь над ее испуганной скромностью. Она поджала губы. — Если вы пытаетесь заставить меня волноваться милорд, то зря стараетесь. — Безуспешно? — Он сел на кровати, опустив ноги на деревянный пол, обмотав простыню вокруг бедер; но это плохо скрыло волнение его тела, которое так испугало Грейс несколько секунд назад. — Тогда я в невыгодном положений, Грейс… Потому что быть с тобой здесь наедине… Все это до чертиков взволновало меня! — с иронией признался он. Ее глаза предостерегающе заблестели. — Не пытайтесь играть со мной, милорд… — Играть, Грейс? — хищно улыбнулся он. — Ты называешь желание, которое ты так очевидно пробудила во мне, простой игрой? По правде говоря, потребовалось время, чтобы интерес, который Люсьен испытывал к женщинам, переродился в вялое любопытство. Замужние дамы из высшего общества, те красивые и скучающие дамы, ищущие короткие и ничего не значащие интрижки, нужные им для того, чтобы отвлечься от занудного брака, были слишком легки для завоевания. Не то чтобы он и в самом деле собирался закрутить интрижку с мисс Грейс Хетерингтон, подопечной герцогини Карлайн, но Люсьен не мог отрицать тот факт, что она будет интересным экземпляром в его коллекции. Большинство молодых женщин на ее месте прямо сейчас выбежали бы из комнаты с криками. Так что, возможно, он может позволить себе — и ей — несколько безвредных поцелуев? В конце концов, будет жаль не оправдать той характеристики, которую дал ему Френсис-Уинтер накануне вечером! — Иди ко мне, Грейс. — Он протянул ей навстречу руку. Девушка отскочила от него, словно это была не рука, а готовая напасть змея. — Или, может, ты предпочитаешь, чтобы я подошел к тебе? Его вызов — и нагота! — были очевидны. Как он и ожидал, Грейс Хетерингтон не обрадовало такое предложение, и она сердито посмотрела на него. — Я отказываюсь принимать участие в этой нелепой игре, милорд… — Разумеется, моя Грейс, раз уж я здесь, в твоей комнате, сижу у тебя на кровати, может, будет более уместно называть меня Люсьеном? — промурлыкал он, растягивая слова; его расслабленная и ленивая поза была обманчива. — Это будет совершенно неуместно — как и ваше нахождение в моей комнате! — в ярости посмотрела на него Грейс. — Если вас обнаружат здесь, это вызовет ужаснейший скандал. Люсьен не мог не согласиться с этим. Даже Хок, его старший брат, чья суровая манера поведения стала более мягкой и терпимой после его женитьбы на Джейн в прошлом году, осудил бы Люсьена за то, что он соблазняет такую невинную девушку, как Грейс Хетерингтон. Или притворился бы, что осуждает! Он насмешливо посмотрел на нее. — Тогда чем быстрее ты сделаешь то, что я скажу, тем лучше будет для всех, ты так не думаешь? Грейс с раздражением посмотрела на Люсьена, понимая, что он снова играет с ней, но не знала, как ответить в такой ситуации — ведь она раньше никогда с таким не сталкивалась; о том, что ей следует взять его протянутую руку, даже речи не могло быть. Но если она этого не сделает, то Люсьен пройдет к ней через всю комнату голым! — Heт, я совсем так не думаю! — резко ответила она, сделав три нетерпеливых шага по комнате. Она проигнорировала протянутую руку, сердито посмотрев на него; их лица оказались на одном уровне. — Вот… Я сделала как вы просили. Теперь, пожалуйста, покиньте комнату. Легче сказать, чем сделать, иронично заметил про себя Люсьен, когда его возбуждение усилилось почти до болезненной степени; если он сейчас встанет, это будет настолько заметно, что у этой невинной молодой девушки случится удар. Или, может быть, нет?.. В конце концов, она отлично справилась с тем, кого сочла за злоумышленника в своей спальне. — Возможно, ты сначала захочешь поцеловать меня, — склонил голову он. Ее серые глаза потемнели от гнева и стали мрачнее тучи. — Вы мужчина, и вам почти тридцать лет, а не три года! Люсьен согласно кивнул: — Но возраст не умаляет боль от моей травмы. — Вы невыносимы, милорд… — Люсьен. — Фамильярность не делает ваше поведение менее возмутительным! Он улыбнулся, обнажив зубы. — Поцелуй, Грейс, единственный поцелуй. А потом я сразу же покину твою спальню, обещаю. Сердце Грейс уже билось с предельной скоростью, почти выскакивая из груди от одной только мысли, что она прикоснется губами к этому мужчине — пусть даже к темным шелковистым волосам, в том месте, куда она ударила его кувшином. Прикасаться к нему, пока они наедине в ее комнате будет абсолютно неправильно, но это означало, что потом он уйдет… — Один поцелуй? — сердито посмотрела на него она. Его улыбка снова стала мальчишеской. — Один поцелуй, Грейс. Ее пульс участился, когда он легко встретился с ней взглядом, а сердце застучало еще сильнее, когда она вдохнула его мужской запах. Ее ноги дрожали так сильно, что Грейс не была уверена, что они смогут, долго удерживать ее. А потом в этом не стало необходимости, поскольку Люсьен Сен-Клер быстро и решительно встал, не дав Грейс времени рассмотреть его наготу, и его руки обвились вокруг нее, как стальные прутья. Он крепко прижал ее к своему горячему телу и наклонился к ней. Грейс стала сопротивляться его сильным рукам. — Вы сказали, что хотите, поцеловать меня, и вам лучше… — Ах, но я же не сказал куда, Грейс, — хрипло пробормотал он и прикоснулся к ее губам своими. Грейс внезапно застыла в его руках, не дыша, пока его губы целенаправленно, соблазнительно прошлись по ее губам. Его язык раздвинул ее губы, углубив поцелуй, пробуя ее на вкус, исследуя каждый уголок ее рта, его язык эротично двигался вдоль краешков её зубов, а руки еще сильнее прижали ее к себе. Родители Грейс поощряли ее дружбу не только с девочками, но и с мальчиками в годы юности, и некоторые из этих отношений переросли во влюбленность, когда они повзрослели. Один мальчик даже осмелился однажды скромно поцеловать ее в губы. Но Люсьен Сен-Клер не был мальчиком. И его поцелуй был совсем не скромным. Казалось, их тела приросли друг к другу, в то же время он поощрял ее ответить на эту интимную ласку, и его язык, маня, двигался по ее чувствительным губам. Грейс чувствовала, будто воспламенилась. Ее окатывали волны удовольствия. Его поцелуй был необыкновенный. Приводил в восторг. Был лучше всего того, о чем Грейс когда-либо мечтала, невинно представляя себе, как ее поцелует мужчина. — Пожалуйста!.. — с болью застонала она, когда он оторвался от ее губ и стал целовать шею. Звук голоса Грейс вернул его к реальности того, что он делал. И с кем. Он резко поднял голову, глубоко шокированный тем, как возбудила его Грейс Хетерингтон — мисс Грейс Хетерингтон, молодая, незамужняя подопечная герцога и герцогини Карлайн! Шок, отразившийся на лице Грейс, дал Люсьену понять, что и она потрясена своими ощущениями. Как мог Люсьен даже на мгновение забыть, что Г рейс всего лишь двадцать лет? Что она невинная девушка, которая только собирается на свой первый сезон? Он больно сжал ее талию и мрачно посмотрел на нее сверху вниз. — Грейс… — Грейс, дорогая, я увидела, что у тебя горит свеча, и… Маргарет, герцогиня Карлайн, вошла в комнату, не постучав. Она застыла в дверях, широко раскрыв глаза. Ее щеки побледнели, когда она увидела эту интимную сцену. — О Господи!.. — выдохнула она, зажав рот рукой. — О боже мой!.. — слабо застонала она. — Я… Я… Извините меня! — Она развернулась й выбежала из комнаты. Глава 4 Грейс в отчаянии смотрела вслед своей тете; споткнувшись, она опустилась на подоконник, однако успев убедиться, что не сидит на одежде Люсьена Сен-Клера, которую аккуратно сложила там раньше. Она не только забыла о всякой предосторожности в тот момент, когда Люсьен Сен-Клер заключил ее в объятия, но и ее тетя — тетя Маргарет! — стала свидетельницей этого распутства! Что теперь подумает о ней тетя? Грейс закрыла глаза, и по ее щекам полились горячие слезы. Она знала, что Люсьен некоторое время постоял рядом с ней, прежде чем отойти от нее. Единственным звуком в комнате были ее сдавленные всхлипывания, когда она спрятала лицо в ладонях. Она вела себя как распутница в объятиях Люсьена. Поощрила его. Ответила на его поцелуи. Наслаждалась ощущением его губ и языка. — Она… — Ты останешься здесь, Грейс, — нарушил молчание Люсьен. — Куда вы идете? Грейс опустила руки, подняла голову и увидела, что Сен-Клер уже в рубашке, бриджах и высоких сапогах. Что же он за мужчина, если собирается оставить ее разбираться со всем одной? — подумала она. Девушка не могла поверить, что он оказался таким трусом, когда вопрос касается… — Поговорить с твоими опекунами, разумеется. Выражение лица Люсьена было мрачным, когда он натягивал свои сшитые на заказ жилет и пиджак. — Моими?.. — Она потрясенно посмотрела на него. — Что вы им скажете? Как вы сможете объяснить… Что они подумают обо мне? Грейс в отчаянии покачала головой, волосы упали, закрыв лицо, словно черный шелковый занавес. Люсьен холодно посмотрел на нее. — Несомненно, они поздравят тебя с помолвкой с братом герцога Стоурбриджа! Люсьен не мог поверить, что оказался таким глупцом. Таким непроходимым глупцом! В какую игру он собирался играть с этой девушкой? «Один поцелуй», черт побери! Ему следовало уйти из ее комнаты, пока у него был шанс! Теперь он должен загладить свое распутное поведение, до которого когда-либо опускался, честным поступком. Помолвка, а потом женитьба на одной из тех молодых и неопытных девушек, которых всегда стремился избегать! Но Люсьен не видел иного выхода из этой ситуации. Ни для себя, ни для нее. Он высокомерно скривил губы. — Ну же, Грейс, попытайся выглядеть немного счастливее, ведь я скоро попрошу у опекунов твоей руки. Грейс ошеломленно посмотрела на него, уверенная, что неправильно поняла. Он не мог серьезно думать… Не мог представить себе… — Но у меня нет желания выходить за вас замуж! — Желания? — изогнул брови Люсьен, — Желания, Грейс, — твои или мои — не учитываются в той ситуации, в которой мы оказались сейчас, — пренебрежительно заверил ее он. — Мы нарушили неписаные правила общества… — Но мы не сделали ничего такого, что могло бы привести к… к… Грейс была не настолько наивна, чтобы не знать, откуда берутся дети. Она хорошо понимала, что не следовало позволять этому мужчине целовать ее, — она не знала, как теперь будет смотреть в глаза своей тете! — но это ведь не означало, что они должны после этого пожениться? Люсьен Сен-Клер с жалостью посмотрел на нее: — Неписаное правило, Грейс, это «не попадись»! Можно вести себя как угодно за закрытыми дверями — очень часто так и происходит! — но ни в коем случае нельзя допустить, чтобы такое поведение стало достоянием общественности. — Но только моя тетя знает о том, что… — Не сомневайся, твоя тетя сейчас рассказывает об увиденном своему мужу, герцогу Карлайну, — холодно прервал ее он. — Я знаю их всю свою жизнь, Грейс. Их сын, твой кузен, был моим лучшим другом. Боюсь, что эту дружбу удовлетворит лишь свадьба. — Нет! — запротестовала Грей, Это было неправильно. Все неправильно. Да, она повела себя плохо. Даже безрассудно. Но ведь это же не означает, что теперь ей придется связать свою жизнь с человеком, который любил ее не больше, чем она любила его? Не так ли?.. — Хочешь сказать мне что-нибудь еще перед тем, как я поговорю с твоим дядей? Он теперь был настоящим лордом Люсьеном Сен-Клером, братом надменного герцога Стоурбриджа, когда застыл в дверях. Это пугало Грейс. Она поняла, что перед ней незнакомец. В этом холодном, высокомерном джентльмене невозможно было узнать дразнящего любовника, каким он был раньше. Он тоже не хотел жениться на Грейс. Только мнениe общества и его уважение к ее тете с дядей диктовали необходимость поступка, который он собирался совершить. Что ж, если так, то Грейс не хотела быть частью такого общества. Но и с дядей и тетей она не останется, чтобы не позорить их своим поведением. Если нужно, она вернется в деревню, откуда приехала. Она решительно вскинула подбородок. — Я откажусь от любого предложения, которое вы сделаете, милорд. Его рот искривился в подобии улыбки, темные глаза смотрели холодно и безжалостно. — У тебя нет выбора, Грейс. Он был слишком зол, и на себя, и на нее, чтобы чувствовать настоящую жалость. В Грейс Хетерингтон было все то, что Люсьен не хотел видеть в своей жене. Она была слишком молода. И слишком идеалистична в своих ожиданиях. Ожиданиях, которые, Люсьен это знал, он никогда не сможет оправдать. Ее ответ на его поцелуи говорил о том, что им обоим, понравится интимная сторона брака, но в остальном Люсьен не питал больших надежд. Разумеется, у него не было ни малейшего желания обустраивать семейное гнездышко с Грейс, как это делали сейчас Хок и Джейн. И вообще, Люсьен намеревался проводить как можно меньше времени с той женщиной, на которой женится. Грейс воспитывалась в деревне. И как только станет его женой, она отправится в его поместье в Гемпшир и останется там. Люсьен поджал губы от неудовольствия, увидев, как она побледнела от его слов. — Тебя застали в компрометирующей ситуации, Грейс, и цена такого проступка — для нас обоих — это свадьба. Но как же он ненавидел саму мысль об этом. Грейс ясно видела это. Она чувствовала то же самое. Будет ужасно, немыслимо оказаться замужем за человеком, которому она даже не нравится, не говоря уж о том, что он не хочет связывать себя с ней на всю оставшуюся жизнь. Девушка выпрямилась, с вызовом подняв голову. — Я откажусь выходить за вас, лорд Сен-Клер. Его темные глаза зловеще прищурились. — Не откажешься, Грейс. Решительно покачав головой, Грейс стояла на своем: — Вы не будете диктовать мне условия, сэр. На его лице заиграли желваки. — Моя дружба с твоими тетей и дядей диктует это, а не я! — Ваша дружба с моими дядей и тетей?.. — Глаза Грейс были широко раскрыты от негодования. — А как насчет моих чувств? — Они перестали иметь значение, как и мои, в тот момент, когда твоя тетя вошла в эту комнату и застала нас вдвоем. Кажется, я плачу за проступок, даже не насладившись им полностью, — насмешливо добавил он. Грейс резко выдохнула. — И не насладитесь! — уверенно заверила она. — Ни сейчас, ни когда-либо еще! Черные глаза опасно сузились. — Ты отказываешься от нашего супружеского ложа еще до свадьбы? — Говорю вам, что не будет никакого супружеского ложа! Я отказываюсь выходить за вас замуж ни при каких условиях! По какой бы то ни было причине! Она крепко сжала руки в кулаки. Грейс необыкновенно красива, когда злится, хладнокровно оценил Люсьен. — Я и правда не могу согласиться с этим, Грейс… — Мне не нужно ваше согласие, милорд… — Значит, ты причинишь своей тете еще больше горя? — холодно прищурил он глаза. — Нет, конечно же нет, — вспыхнула Грейс. — А своему дяде? — безжалостно продолжил он. — Если я не ошибаюсь, герцог плохо себя чувствует… Девушка тяжело сглотнула. — У него… проблемы с сердцем. Хотя он и отказывается в это верить. Люсьен резко кивнул. — Ты думаешь, скандал вокруг его племянницы — это то, что ему сейчас нужно? — Вы несправедливы, милорд… — Я практичен, Грейс, — отрезал Люсьен. — А теперь советую тебе привести себя в порядок. Оденься так, чтобы соответствовать, когда будешь принимать поздравления от своих опекунов по поводу успешного будущего брака. Грейс упрямо покачала толовой: — Я не верю, что мои тетя с дядей будут навязывать мне помолвку при таких печальных обстоятельствах. Люсьен с жалостью посмотрел на девушку. Грейс была действительно очень молода, если и в самом деле верила, что так и будет. Он уже знал, что герцог и герцогиня Карлайн прижмут его к своей груди и назовут племянником, сразу же забыв об обстоятельствах помолвки, а потом поздравят себя с многообещающим браком их молодой племянницы. Это было цинично, но Люсьен не мог не думать, сколько времени пройдет, пока Грейс сама не увидит преимущество этого замужества для себя… Она станет женой героя войны, майора Люсьена Сен-Клера, родственницей могущественного герцога Стоурбриджа и его жены Джейн, а также очаровательного лорда Себастьяна Сен-Клера и красавицы леди Арабеллы Сен-Клер. Престиж и богатство семьи Сен-Клер были такими, что в обществе считалось, что для нес существуют свои законы. Кроме, того случая, подумал Люсьен, когда вопрос касался осквернения репутации такой молодой и невинной леди, как мисс Грейс Хетерингтон, подопечной герцога и герцогини Карлайн, в дешевой гостинице… Люсьен насмешливо покачал головой: — Дальнейшие события докажут, что ты совершенно не права, моя дорогая Грейс. — Я не ваша дорогая! Возможно, пока нет, подумал Сен-Клер. Но будет. По крайней мере, как только Грейс станет его женой, он удовлетворит ту жажду, которую ее тело вызывало в нем. К счастью, он по-прежнему сможет придерживаться своих планов насчет женитьбы. Через несколько месяцев у Грейс будет от него ребенок, а затем он отправит ее в свое поместье в Гемпшире — подальше от Лондона и той жизни, которую он намеревался вести там, пока его жена и ребенок живут в деревне. Рабская преданность жене, которую Люсьен видел в своем брате Хоке, была не для него. Хок боготворил землю, по которой ходила его любимая Джейн, это была любовь, и более чем взаимная, поскольку они вдвоем счастливо жили в Малбери-Холл, ожидая рождения их первенца. Все это совершенно не походило на практичный план семейной жизни, который был у Люсьена. В самом деле, как только Грейс родит наследника, им не придется видеться чаще чем раз в год. — Разумеется, нет, — резко согласился он. — Но я советую тебе ради твоего же блага: чем раньше ты научишься слушаться меня, тем лучше мы будем ладить друг с другом. — Слушаться вас? — с недоверием уставилась на него Грейс; ее щеки горели от гнева. — Милорд, сейчас 1817 год, а не 1217-й, и времена феодальных властителей давно прошли! — Не в моем поместье, — холодно заверил ее он. — Но мы не в вашем поместье, — с наигранной покорностью напомнила ему она. Он окинул ее холодным взглядом: — Твое упрямство начинает меня раздражать, Грейс. Тон Люсьена был предупреждающим, от него исходила опасность. Грейс никогда раньше не испытывала такой злости. Сколько раз она ему говорила, что даже думать не будет об его предложении выйти за него замуж, он по-прежнему воспринимал все так, словно это уже принятое решение, словно Грейс уже была связана с ним и должна перед ним отчитываться. — Очень хорошо, — наконец кивнула она, упрямо поджав губы. — Если ваша дружба с моим дядей и тетей диктует вам этот поступок, тогда можете спросить их разрешения ухаживать за мной. От такого предложения я быстро откажусь. И на этом все закончится. Грейс села на подоконник, расправив свою ночную одежду, насколько позволяли обстоятельства. Трудно было выглядеть элегантной, когда на тебе только ночная рубашка! Лорд Люсьен снова с жалостью посмотрел на нее. — О нашей помолвке будет объявлено еще до конца этой недели, — насмешливо предупредил он. В ее глазах появился бунтарский блеск. — Я скорее соглашусь на брак с Френсисом Уинтером, чем на помолвку с вами! Люсьен равнодушно пожал плечами, зная, что эта угроза ничего не значит. Он наблюдал за ними весь вечер и был уверен, что Грейс предпочтет выйти замуж за него, чем провести остаток жизни с Френсисом Уинтером. — Я уверен, твои опекуны согласятся на брак, чтобы избежать скандала, который может разгореться, если события сегодняшней ночи станут известны всем остальным. — Я уже заверила вас, что моя тетя не скажет ничего… — Боюсь, что твоя тетя уже живет в страхе от того, что она увидела этой ночью. Грейс выглядела потрясенной. — Ты не можешь быть настолько наивной, Грейс, — пояснил Люсьен. Ее щеки вспыхнули снова, когда она поняла, что он имеет в виду. — Но мы не… — Она сердито покачала головой. — Ничего не случилось сегодня ночью, чего бы каждый из нас мог стыдиться. — Стыд… — задумчиво повторил Люсьен. — Такое маленькое слово, а может разрушить твою жизнь, не так ли? — Моя жизнь не будет разрушена из-за одной глупой ошибки… — Не будет, Грейс? — задумчиво произнес он. — Полагаю, ты поймешь, что ошибаешься. Видишь ли, Грейс, мужчине позволено иметь интрижки — и даже любовниц, но репутация женщины вещь непрочная. Легкая и тонкая, как паутинка. И ее легко разрушить, — резко закончил он. — Уверяю тебя, Грейс, не важно, есть ли физическое доказательство или нет, даже если будет хоть намек на то, что твои опекуны обнаружили тебя в спальне с обнаженным мужчиной, с которым ты даже не обручена, твоя репутация будет испорчена навсегда, и у тебя не будет шансов выйти замуж. — Тогда доживу свой век в деревне, оставшись старой девой… — Я бы не советовал это девушке такой страстной, как ты, — растягивая слова, с насмешкой произнес он. — Вы омерзительны, сэр! — в ярости посмотрела на него Грейс. — Возможно, — пожал плечами Люсьен, не обратив внимания на оскорбление. — Но жизнь в деревне в качестве старой девы не подойдет тебе, Грейс. Однажды ты наверняка поддашься искушению возможно, с местным фермером или женатым соседом. И твой внебрачный ребенок будет нести клеймо позора до конца своих дней. Нет, Грейс, будет значительно мудрее принять судьбу и выйти за меня. Она ненавидит этого мужчину, в оцепенении решила Грейс. Страстно ненавидит. С такой же страстью, если не с большей, с какой она недавно целовала его. Теплое чувство, которое она испытывала к нему, видя, как он мучается от кошмаров, полностью исчезло. — Никогда. Грейс с усилием поднялась. Она настолько устала эмоционально, что хотела заснуть и проснуться, обнаружив, что все случившееся было лишь сном. Ужасным, дурным сном. Губы Люсьена Сен-Клера изогнулись в безрадостной улыбке. — Посмотри на эту ситуацию позитивно, Грейс, — насмешливо проговорил он. — В конце концов, ты выйдешь замуж за брата герцога… — Я и без того родная племянница герцога. — А я сын герцога, Грейс. Впрочем, второй сын, — сухо признал он, — но, к счастью, мой отец был дальновидным человеком. Мужчиной, который понимал, что наличие трех сыновей когда-нибудь станет проблемой. И он обеспечил всех своих детей. Мы все, включая мою сестру, независимы и обеспеченны. Мое собственное состояние значительно увеличилось за эти годы благодаря мудрым вложениям. Уверяю тебя, Г рейс, я достаточно богат, чтобы моя жена могла вести жизнь герцогини без тех обременительных обязанностей, которые обычно сопровождают этот титул. Грейс, не мигая, уставилась на него. Какое ей дело до его состояния? Неужели этот человек и правда думает, что, согласившись стать его женой, она будет счастлива узнать, что у него есть деньги, чтобы обеспечить ей комфортную жизнь! Комфортную? Грейс не могла представить свою жизнь комфортной, будучи, нежеланной женой лорда Люсьена Сен-Клера! Она, прищурившись, сердито посмотрела на него. — Мой отец тоже был дальновидным человеком, милорд. В том, что не видел разницы между полом наследника. Я единственный ребенок своих родителей. Поэтому все значительное состояние, отца перешло ко мне после его смерти. Люсьен Сен-Клер кивнул: — Тогда, кажется, я женюсь на женщине со значительным приданым, не так ли? Она вызывающе подняла подбородок. — Отец распорядился так, что часть этого состояния будет принадлежать мне даже после замужества, а все остальное пойдет на счет моих детей. Разумеется, ее родители не могли предвидеть свою преждевременную смерть, но ее мать — как и отец — всегда беспокоилась о том, что когда-нибудь на Грейс могут жениться не из-за ее красоты, а из-за значительного состояния ее отца. Закон собственности гарантировал, что после свадьбы состояние женщины автоматически переходило в руки ее мужа. С этим законом ее родители не могли согласиться, а потому постарались по возможности его обойти. Люсьен широко улыбнулся Грейс. — В таком случае я смогу не выделять тебе содержание, когда мы поженимся. Он быстро прошел к двери и тихо закрыл ее за собой. Грейс беспомощно уставилась ему вслед. Его абсолютная уверенность в том, что их свадьба — единственный исход событий этой ночи, шокировала Грейс больше, чем она хотела признавать. Больше она хотела, чтобы знал Люсьен Сен-Клер. Потому что она сомневалась, что все будет так, как она решила. Ее дядя с тетей, герцог и герцогиня Карлайн, хотя и были добры к ней в течение этого года, не были такими дальновидными людьми, как ее родители. Ее родители согласились бы на брак Грейс только при наличии большой любви с обеих сторон. Тот факт, что герцог и герцогиня много лет знали лорда Люсьена Сен-Клера — он был другом семьи, лучшим другом ее кузена Саймона, — уже доказывал, что они одобрят его брак с Грейс. Брак, на который Грейс никогда не согласится добровольно. Глава 5 — Знаю, все это ужасно волнительно для тебя, Грейс, но ты должна хоть немного поесть, — ослепительно улыбнулась ей тетя через стол за завтраком, когда они вдвоем сидели в гостиной. — В конце концов, ты же не хочешь, чтобы лорд Люсьен увидел свою невесту бледной и болезненной, когда присоединится к нам. Грейс в оцепенении посмотрела на тетю. Они были одни. Ее дядя, который полностью оправился от вчерашнего недомогания, и лорд Френсис рано уехали, чтобы проверить, как продвигается ремонт кареты. Герцог решил, лукаво сообщила ей тетя, в дороге рассказать Френсису о помолвке лорда Люсьена и Грейс, в надежде, что тот смирится с этим удивительным изменением обстоятельств к тому времени, как вернется. Словно Грейс было интересно, сообщат ли Френсису или нет и как он отреагирует на эту новость! Грейс заботили только собственные эмоции по поводу объявления их с лордом Люсьеном помолвки, о которой ей сообщили тетя с дядей, войдя в ее комнату рано утром. Этими эмоциями были недоверие и ужас. Но протест Грейс не был услышан. Ее дядя сразу стал рассказывать, как ей повезло с помолвкой. Какой лорд Люсьен очаровательный и опытный мужчина. Как престижно войти в его семью. Как все двери общества будут теперь открыты для нее. Казалось, список преимуществ быть женой лорда Люсьена Сен-Клера бесконечен. Грейс была настолько шокирована, что после того, как дядя с тетей вернулись к себе в комнату, села на подоконник и просидела там всю ночь, глядя невидящими глазами на медленно пробуждающийся день. Сен-Клер оказался абсолютно прав, предположив, что ее тетя с дядей одобрят такой брак. Более того, ее тетя так старалась стереть из памяти истинную причину этой помолвки, что сейчас предпочитала думать о ней только как о союзе по любви. Единственным положительным моментом того вечера было то, что сам лорд Люсьен не вернулся в спальню Грейс после того, как убедился, что ее опекуны примут его предложение. Злорадства Люсьена Сен-Клера Грейс точно не вынесла бы; она и так испытала много унижений этой ночью! Она не забыла его оскорбительное замечание о «такой страстной натуре», как у нее! Возможно, потому, что она сама была шокирована своей реакцией на его поцелуй прошлой ночью… Сказать по правде, от одной только мысли, что она снова увидит его, разглядит насмешку в его темном, высокомерном взгляде, у Грейс пропал всякий аппетит. Чай, который она заказала, остался нетронутым. — Извините, тетя, я не слышала, что вы говорили… Она страдальчески нахмурилась, когда поняла, как невнимательна была, пока ее тетя продолжала болтать в том же духе. Поглощенная печальными мыслями, она могла упустить сведения о покупке свадебного платья или дату своей свадьбы — или даже место, куда она, возможно, поедет провести медовый месяц! — Твоя тетя говорила о том, что сожалеет, что мне придется продолжить свое путешествие в дом моего брата в Глостершире, прежде чем я смогу вернуться в Лондон к тебе, — растягивая слова, с легкой насмешкой проговорил Люсьен, входя в гостиную, где сидели две леди. Грейс Хетерингтон, хмуро заметил он, застыла при звуке его голоса. Честно говоря, не очень хорошее начало для их помолвки. Но в свете случившегося ее можно понять. Сен-Клер и сам был недоволен собой этим утром. Последствия бренди — и удара по голове! — сейчас давали о себе знать, создавая неприятный привкус у него во рту. Люсьен знал, что вряд ли получит поддержку в своем решении немедленно жениться. Хотя Хок, как глава семьи, довольно часто бурчал по поводу того, что они с Себастьяном до сих пор не женаты; он даже припомнил как-то Себастьяну его опрометчивое, данное в прошлом году обещание искать себе жену сразу же после его свадьбы. Обещание, которое Себастьяну до сих пор успешно удавалось не выполнять. Люсьен же предложил своей сестре Арабелле сопровождать ее во время сезона, чтобы самому тайком искать себе жену. Кроткую и послушную женщину, как он хотел. Совсем не такую, как Грейс Хетерингтон! Но его судьба решилась в тот момент, когда он вошел не в ту комнату прошлым вечером, аккуратно опутав его паутиной, которую он сам же и соткал. — Знаю, для тебя будет тяжелым наше расставание, которое так быстро последует за объявлением о нашей помолвке. — Люсьен насмешливо посмотрел на Грейс. — Но ты не будешь страдать одна, уверяю тебя, — весело добавил он, с удовольствием наблюдая, как ее бледные щеки вспыхнули от негодования. — Не думаю, что неплохо справлюсь этой разлукой, — с вызовом посмотрела на него Грейс. Ненавистный мужчина. Ненавистный, насмехающийся, отвратительный мужчина! — подумала она. Грейс больше не станет смотреть на него! Даже если он будет выглядеть таким дерзким и красивым, как сегодня утром, одетый в коричневый, элегантный вельветовый жилет и бриджи, белую рубашку и высокие сапоги, а его волосы в модном беспорядке будут спадать на лоб. Ее жених. Мужчина, которого она не знает. Мужчина, которого она не хочет знать. Но вместе с тем тот самый мужчина, чьи губы страстно целовали ее прошлым вечером. Мужчина, которого она целовала в ответ. Щеки девушки вспыхнули от воспоминания о тех поцелуях. — Так же как и вы, без сомнения, — резко добавила она. — Думаю, это будет терпимо, Грейс. Но только терпимо. — Сен-Клер сел рядом с ней на стул, его движения были медлительными и ленивыми. — Может, ты начнешь упражняться в своих обязанностях жены прямо сейчас? Налей мне чаю… С молоком, без сахара. Грейс протестующее поджала губы, взяв чайник и молоко и жалея, что ее тетя здесь, иначе она вылила бы все на голову Люсьена. Но в присутствии тети она была вынуждена сохранять хотя бы видимость вежливости, и не важно, какие чувства при этом испытывала. — Карлайн и я подумали, что следующий месяц вполне подойдет для свадьбы… — предложила се тетя. Грейс так сильно замотала головой, когда передавала Люсьену его чай, что чашка на подносе опасно задрожала. Ее щеки вспыхнули, когда она увидела откровенную насмешку в его глазах. Грейс тяжело сглотнула. — В следующем месяце, тетя? Но я всегда представляла себе, что выйду замуж в июне… — В июне? — сосредоточенно нахмурилась ее тетя. Срок свадьбы, предложенный тетей, был совершенно ясен, принимая во внимание то, что, как ей показалось, Грейс и Люсьен занимались любовью прошлым вечером. По этой же причине Грейс была решительно настроена оттянуть свадьбу на два месяца. Ведь если ее тетя поймет, что последствий того вечера нет — а их и не может быть! — она, возможно, позволит Грейс отменить помолвку. — Да, в июне, — твердо повторила Грейс, на этот раз игнорируя насмешку, которая, она знала, все еще сквозила в пристальном взгляде лорда Люсьена. — Погода тогда будет более приятной… Вы так не думаете, лорд Люсьен? Люсьен взглянул на девушку. Прищурив глаза. Его нельзя было одурачить невинностью выражения лица Грейс, когда она вопросительно на него посмотрела. Он был уверен, мисс Грейс Хетерингтон надеялась разорвать их помолвку, как только ее опекунам станет ясно, что она не беременна. А они оба знали, что такое невозможно. Однако беременна Грейс или нет, герцог и герцогиня были обеспокоены тем, что репутация девушки испорчена, и то, что не будет никакого ребенка через восемь или семь месяцев после их свадьбы, не изменит этот факт. Он, не мигая, посмотрел на нее. — Не вижу причин откладывать свадьбу до июня, когда мы оба хотим этого. Серые глаза предупреждающе блеснули, но ее тон был спокойным и мягким. — Думаю, это позволит нам лучше узнать друг друга, милорд. Люсьен обнажил зубы в безрадостной улыбке. — Уверяю тебя, твои тетя с дядей думают, что мы уже достаточно хорошо знакомы. Герцогиня сдавленно всхлипнула от такого откровения, нервно поднеся руку к горлу. — Свадьба в следующем месяце будет предпочтительнее, Грейс… — Я настроена на июнь. Люсьен задумчиво посмотрел на упрямо сжатые губы Грейс. Ее упрямство было еще одним доказательством того, что она далека от идеала послушной жены, который он себе представлял. Несмотря на то что Грейс, вероятно, плохо спала прошлой ночью, когда опекуны сообщили ей о помолвке, сегодня утром она выглядела поразительно красивой. Платье с завышенной талией серого, почти серебристого оттенка идеально сочеталось с цветом ее глаз, а глубокий вырез выгодно подчеркивал ее грудь. Ее волосы рассыпались в беспорядке, несколько прядей соблазнительно падали на шею и затылок, а губы казались темно-розовыми на бледном лице. Если у него будет своенравная жена, навязанная ему судьбой, то Люсьен, по крайней мере, может быть благодарным ей за то, что это красивая и желанная женщина. Он согласно кивнул: — Если ты действительно так хочешь, Грейс… — Какой у тебя будет приятный и милый муж, Грейс, — одобрительно произнесла герцогиня, абсолютно проигнорировав то, с каким подозрением ее племянница прищурила глаза, посмотрев на Люсьена. Но Люсьен заметил это и с вызовом встретил ее взгляд, насмешливо изогнув губы в улыбке. — Как я могу быть другим с такой красивой девушкой, как Грейс? — Вы очень добры, милорд. — Тогда ты первая, кто считает меня таким, Грейс, — насмешливо протянул лорд Люсьен. — О, уверена, это неправда, Люсьен, — снисходительно упрекнула его герцогиня. — Я помню тебя как самого приятного молодого человека. Грейс не могла представить Люсьена Сен-Клера молодым, а уж тем более милым. — Возраст делает циничными даже самые светлые души, тетя, — мило улыбнулась она. — Очевидно, тебе это еще не грозит, моя дорогая, — насмешливо парировал он. — О, я уверена, Грейс не хотела сказать ничего обидного, лорд Люсьен, — бросилась на защиту девушки герцогиня. — Нужно восхищаться зрелостью своего мужа. Карлайн на десять лет меня старше, и мы всегда отлично ладили, — с любовью добавила она. Люсьен очень хорошо знал, что союз герцога и герцогини был удачным. Они поженились по любви. Не как они с Грейс Хетерингтон. Хотя их брак и обещал быть ярким! — Извините меня, дамы?.. — Люсьен медленно встал. — Думаю, мне пора отправляться в путь. Вы позволите Грейс выйти со мной на несколько минут, ваша светлость? — Конечно, — благосклонно улыбнулась ему герцогиня. — Уверена, вы хотите попрощаться наедине. Он взял протянутую руку герцогини и поднес к губам: — Можно мне навестить вас в Беркелей-сквер, когда я вернусь в город через неделю? — Конечно, — радостно засмеялась пожилая женщина. — Уверена, Грейс с нетерпением будет ждать твоего приезда. Люсьен подавил улыбку, когда Грейс бросила на него сердитый взгляд, который совсем не подтверждал слов ее тети. — Моя дорогая?.. — протянул он ей руку. Грейс некоторое время размышляла, не отказаться ли ей выходить с ним. Потом решила, что это было бы глупо, ведь в данный момент она больше всего хотела остаться с лордом Люсьеном наедине. — Милорд, — грациозно поднялась она; ее пальцы слегка прикоснулись к рукаву его пиджака. — Я скоро вернусь, тетя. — Не торопись, Грейс. — Герцогиня ободряюще улыбнулась. — В конце концов, вы же обручены и не увидите друг друга целую неделю. Помолвка, казалось, позволяет им любые вольности, о которых в противном случае не могло быть и речи, нахмурившись, признала Грейс, когда выходила с лордом Люсьеном из гостиницы. Разумеется, кроме очевидных. Однако ее тетя с дядей, казалось, верили, что у них это уже было! — Мне не хочется говорить тебе, но ты не выглядишь сегодня счастливее, чем прошлой ночью, Грейс. — А вы ожидали чего-то иного? Грейс отступила от Сен-Клера, сложив руки за спиной. Яркое солнце по-прежнему не меняло ее настроение. Он насмешливо вскинул брови; его взгляд был задумчив. — Обычно ведь так и бывает, когда только обручишься? — Но не в том случае, когда помолвка происходит против воли! — Грейс… — Милорд? Люсьен устало вздохнул. — Разве я не сказал тебе прошлой ночью, как все будет? — Сказали, — поджала губы она. — Преклоняюсь перед вашей правотой. — Даже если ты осуждаешь это? — Да! Люсьен усмехнулся: — Твои гнев и злость на меня ничего уже не изменят, это факт. Ее глаза засияли серебряным блеском. — А вы не злы и не в гневе? Он пожал плечами: — Я… смирился. — Как похвально! — Ты была бы менее несчастной, если бы тоже приспособилась к этой ситуации. — Несчастной? — отскочила от него Грейс. — Я не несчастна, милорд. И не смирилась. Я решительно настроена найти способ разорвать эту фальшивую помолвку. Люсьен с жалостью посмотрел на нее. — При таких обстоятельствах это будет не так легко, как ты думаешь. — Как только станет ясно, что я не беременна… — Но по-прежнему остается подозрение, что ты потеряла невинность. — Мы оба знаем, что это не так. — И тебе захочется пройти медицинское обследование, чтобы доказать это? Лицо Грейс Хетерингтон внезапно побледнело, и Сен-Клер знал, что был очень жесток в своей прямоте, но не мог иначе донести до нее всю серьезность ситуации. — Конечно, если медицинский осмотр не покажет обратное… — проницательно добавил он. В конце концов, Грейс очень страстно ему отвечала прошлой ночью. Слишком страстно, значит?.. — Вы… вы отвратительны! — в негодовании посмотрела на него она. Люсьен насмешливо улыбнулся: — Будет лучше, если мы будем честны, по крайней мере друг перед другом. — Честны? Честны?! — язвительно повторила она. — И это говорит мне человек, чья репутация далеко не безупречна! Люсьен нахмурился: — Советую тебе быть осторожнее со словами, дорогая. Даже если его замечания и не звучали предостережением, Грейс встревожила опасность, которая исходила от ровного тона лорда Люсьена и его хмурого взгляда. — То есть вы согласны с двойным стандартом, что мужчине позволено несколько больше, чем женщине? — Не я согласен с этим, Грейс, а общество. Грейс покачала головой. — Но я уверена, вы согласитесь, милорд, что это неравенство совершенно неприемлемо, когда вопрос касается повеления мужчины и женщины? Люсьен возразил: — Нет, когда это разговор с женой. Разумеется, для любовницы это было приемлемым двойным стандартом, но Люсьен удивился, что ему не нравится даже мысль о том, что Грейс Хетерингтон, женщина, которая станет его женой, имела любовников до него. — Вы хотите, чтобы ваша жена была невинной? — презрительно фыркнула она. — В этом есть преимущества, — пожал плечами Люсьен, — Например, невинную девушку можно… научить, как доставлять удовольствие мужу. — Как доставлять удовольствие… — сердито выдохнула она. — Вы высокомерны, сэр! — Да, — без раскаяния признался Люсьен. Ее хорошенькие губы сжались, а глаза заблестели. — Тогда у меня нет ни малейшего намерения становиться вашей женой, лорд Сен-Клер. Люсьен, прищурившись, посмотрел на нее. Ему совсем не нравился этот бунтарский блеск в ее глазах. — Советую тебе не делать ничего безрассудного в течение следующей недели, Грейс. — Например? — с невинным выражением лица поинтересовалась она. — Например, намеренно давать мне повод разорвать помолвку! Этот мужчина знает слишком много, разочарованно поняла Грейс. Он слишком много всего повидал. Она как раз собиралась поощрять ухаживания любого другого мужчины, если больше никак нельзя было разорвать их помолвку, но на этого человека, кажется, не влияли никакие доводы. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. — Я сделаю все, что сочту нужным, чтобы обеспечить себе счастье, милорд. — Нет, Грейс, не сделаешь. Внезапно он оказался рядом с ней. — Если появится какое-то подозрение, — тихо продолжил он, — или пройдет слух о том, что ты поощряешь ухаживания другого, тогда ты не оставишь мне выбора, кроме как самому с этим разобраться. Я понятно выражаюсь, Грейс? Грейс уставилась на него, очарованная мягкой угрозой в его голосе, темными глубокими глазами, в которых как будто отражались золотые блики солнечного света. Она заметно вздрогнула, когда подняла руку, чтобы убрать локон, который упал ей на лоб. Казалось, пальцы обжигают ее кожу в том месте, где она к ней прикасалась; и дрожь, которую она почувствовала, была лишь физическим тому подтверждением, а не отвращением, которое она хотела испытывать к Люсьену. Что же было в этом мужчине такого, что вызывало в ней такую реакцию? Что за заклятие Люсьен Сен-Клер наложил на нее, что она не могла отойти от него? Заклятие, которое заставляло ее подойти ближе, желать еще раз почувствовать его губы на своих губах? Люсьен улыбнулся, и его взгляд немного смягчился, когда он посмотрел на нее. — Я собираюсь сделать эту помолвку для тебя настолько приятной, насколько это возможно, Грейс, — хрипло сообщил он с чувственным подтекстом, от которого у Грейс создалось ощущение, будто она внутри плавится от жары. Ее дыхание стало отрывистым, она не могла оторвать взгляд от его темных глаз, чувствуя, что Люсьен медленно, неотвратимо притягивает ее к себе одним лишь усилием воли. Они даже не касались друг друга, а Грейс чувствовала, как набухла ее грудь, как внезапно ее корсет стал тесным и как затвердели соски. Она облизнула пересохшие губы и потрясла головой, призывая на помощь здравый смысл. — Я не думаю, что ваша… привлекательность что-то изменит, милорд. — Возможно, — с дразнящей улыбкой согласился он. — Но я не сомневаюсь, что твоя — изменит, — многозначительно пообещал он. Щеки Грейс вспыхнули. Значение этого обещания было, слишком легко понять, особенно после комментария лорда Люсьена о том, что невинную девушку можно научить доставлять удовольствие мужу. — Вы… — Грейс! Скажи мне, что это неправда! Скажи мне, что ты не собираешься выходить замуж за лорда Сен-Клера! Грейс резко отступила от Люсьена и, нахмурившись, повернулась к Френсису Уинтеру, который бежал к ним по деревенской дороге. Его красивое лицо вспыхнуло от гнева, когда он посмотрел на Сен-Клера, уверенно стоявшего рядом с Грейс. Но собственническое заявление Френсиса Уинтера о том, что Грейс даже думать не может о свадьбе с лордом Люсьеном Сен-Клером, оказало совсем не такой эффект, какого ожидал Френсис. Оно превратило предыдущее решение Грейс о разрыве помолвки в желание поступить наоборот. Она намеренно взяла Люсьена Сен-Клера под руку и с вызовом посмотрела на разгневанного Френсиса Уинтера. — Осторожнее, Уинтер, — предостерег Люсьен юношу, подняв руку и накрыв ею руку Грейс. — Я прекрасно чувствую себя этим утром, после того как Грейс приняла мое предложение, но это не означает, что я потерплю унижение. — Уверен, он не хотел никого унизить, Люсьен. — Герцог встал позади брата, тяжело дыша от того, что пытался успеть за молодым человеком. — Френсис просто удивлен внезапностью ваших чувств друг к другу. Ведь так, Френсис? — резко спросил герцог. Люсьен холодно посмотрел на юношу, понимая, что эмоции, которые пытался подавить в себе Френсис, имели мало общего с удивлением. Люсьен мог видеть гнев и разочарование на его лице. — Понятия не имел, что невинные девушки в твоем вкусе, Сен-Клер, — с вызовом обратился к нему Френсис Уинтер. Люсьен осознавал, что эти слова звучали как оскорбление. Но его заботило состояние герцога. Люсьен склонил голову. — Женщины семьи Сен-Клер всегда безупречны. — Неужели? — презрительно посмотрел на него юноша. — Но жена твоего брата конечно же… — Довольно, Френсис! — властно прервал его герцог. — Сейчас же иди в гостиницу и постарайся успокоиться. Люсьену очень хотелось заставить Френсиса Уинтера закончить оскорбление, которое тот собирался сделать в адрес Джейн, герцогини Стоурбридж. Только уважение и искренняя привязанность к Джорджу Уинтеру помешали ему потребовать извинений от этого наглого щенка. Грейс чувствовала, что внутри Френсиса Уинтера идет яростная борьба с тем, что он хотел сказать и сделать, и с тем, что велел ему брат. Внезапно его глаза потемнели, когда он встретил холодный взгляд Люсьена Сен-Клера. Грейс почувствовала, как напряглась рука Люсьена, словно он был привязанным хищником, готовым прыгнуть на свою жертву. — Я присоединюсь к вам через минуту, дядя, — беззаботно сказала она, мило посмотрев на него. — Как только попрощаюсь с лордом Люсьеном. — Ты так скоро покидаешь свою невесту, Сен-Клер? — поддразнил его Френсис. Люсьен натянуто кивнул: — Боюсь, что предыдущее семейное обязательство требует, чтобы я был в другом месте. — Ходят слухи, что ты теперь живешь отдельно от своей семьи. Молодой человек презрительно посмотрел на Френсиса. — Глупые слухи. Люсьен не стал больше ничего объяснять, и молодые люди напряженно смотрели друг на друга несколько долгих секунд. Френсис первый опустил взгляд. Но это не помещало Люсьену с неудовольствием отметить про себя, что он и его семья являются предметом обсуждения в обществе. И причина тому была. После Ватерлоо Люсьен не мог вернуться в теплое семейное гнездышко, где он чувствовал отчуждение из-за кровопролития, свидетелем которого стал, и потери друзей, которыми дорожил. Ситуацию ухудшали еще и кошмары, которые снились ему каждую ночь. Поэтому он держал эмоциональную дистанцию со всей своей семьей. Прикрывая негативные эмоции скукой и отсутствием интереса к жизни. Кажется, его помолвка с Грейс Хетерингтон положит этому конец. Вызов, с которым эти двое мужчин смотрели друг на друга, был невыносим для Грейс. С одной стороны Френсис — мужчина, у которого были явные намерения по отношению к ней, но который абсолютно не интересовал девушку. С другой стороны — лорд Люсьен Сен-Клер — мужчина, не желавший жениться на ней, но с которым она, к несчастью, оказалась обручена. Абсурд — вот как можно было описать их поведение. Словно это были два пса, дерущиеся из-за одной вкусной кости! Грейс почувствовала облегчение, когда ее дядя, потеряв всякое терпение, крепко ухватил своего брата за руку и ушел с ним с гостиницу, плотно закрыв за собой дверь. Грейс легко могла догадаться о том, какой неприятный разговор происходит сейчас между двумя братьями. — Что ж, это было поучительно, не так ли? Грейс убрала руку из-под напряженной руки лорда Люсьена и, нахмурившись, повернулась к нему: — В самом деле, милорд? — В самом деле. — Сейчас Люсьену было весело, его темные глаза светились от подавляемого смеха, а губы изогнулись в циничной улыбке. — Кажется, у меня объявился соперник, дорогая. Грейс раздраженно фыркнула, что было неподобающе для леди. — Френсис полный дурак, если хоть на минуту вообразил, что я отвечу на его чувства. — Возможно, — сухо кивнул Люсьен. — Но даже у дураков есть эмоции, которые можно задеть или пренебречь ими. Грейс в негодовании прищурила глаза. — Вы намекаете на то, что я поощряла интерес лорда Френсиса к себе? — Нет, я на это не намекаю. Я просто говорю, что отвергнутый мужчина может быть так же опасен, как и отвергнутая женщина. Люсьен почувствовал, что во Френсисе до сих пор сохранилась та же мстительность, которая в детстве сделала его невыносимым ребенком. Та же хитрость характера, которую Люсьен заметил в нем, когда гостил у Саймона на школьных каникулах, и то же лукавство, которое не оставило им никакого выбора, кроме как исключить его из своих мальчишеских игр. Он задумчиво уставился вслед молодому человеку. — Предупреждаю тебя, будь осторожна с Френсисом Уинтером… — Мне напомнить вам, лорд Люсьен, что я пока еще не ваша жена? Взгляд Люсьена смягчился, когда он встретился глазами с вызывающим взглядом Грейс. Какая она вспыльчивая! Такая маленькая, такая милая и утонченная, но с железной волей. Волей, которая была почти такой же сильной, как и его собственная. — Моя дорогая Грейс, я считаю дни до того момента, когда ты ею станешь, — мягко промурлыкал он и, получив настороженный взгляд в ответ, хрипло засмеялся. — А пока я удовлетворю себя — и, надеюсь, тебя — одним поцелуем. — Разумеется, вы не… Протест Грейс был прерван, когда лорд Люсьен заключил ее в объятия и припал к ее губам. Грейс была уверена, что, даже будучи обрученным с ней, лорд Люсьен не должен целовать ее так страстно. Он прижимал ее мягкое тело к своей груди, пока его губы и язык исследовали каждый дюйм ее рта, отчего Грейс было тяжело дышать. Она обхватила его широкие плечи, поскольку ее тело ответило на поцелуй пугающим образом. Пуговицы на пиджаке лорда Люсьена раздражали ее и без того набухшие груди; она чувствовала дразнящее тепло внизу живота. Ее лицо пылало, а глаза лихорадочно горели, когда Люсьен, наконец, поднял голову и взглянул на нее сверху вниз; в его пристальном взгляде темных глаз читалось удовлетворение. — Я буду считать часы до возвращения. — Его голос был насмешливо низким. — Нет, не порть момент, Грейс, — весело добавил он, отпустив ее; затем отступил на шаг и игриво щелкнул ее по носу. — Будет гораздо легче уехать с приятным воспоминанием, как ты смотрела мне вслед, а не слушать твои язвительные замечания. Грейс не была уверена, что сможет сейчас сказать что-то язвительное. Она вообще не была уверена, что сможет говорить. Этот мужчина, точнее, его поцелуй лишил ее дара речи! В то же время она не хотела, чтобы лорд Люсьен думал, будто она хоть немного изменила свое мнение об их помолвке и свадьбе. — Вы предпочитаете увезти с собой иллюзию, чем правду? — с пренебрежением резко спросила девушка. Люсьен шутливо искривил рот. — Большая часть жизни, на мой взгляд, иллюзии. Так что еще одна ничего не изменит. — Он выпрямился в полный рост. — Думаю, мне лучше поскорее уехать, Грейс, прежде чем мы опять поссоримся. Он коротко кивнул, развернулся и пошел прочь. Грейс обеспокоенно смотрела, как он неспешно идет к конюшне, где оставил лошадь. Лорд Люсьен Сен-Клер, как она узнала, был противоречивым человеком. Сделав ей предложение, он поставил честь и дружбу превыше счастья. Но, будучи разочарован миром и людьми, жившими в нем, он носил маску скуки, чтобы скрыть это разочарование. Та же самая маска, без сомнения, скрывала ужасы тех лет, что он провел в армии и которые проявлялись в его ночных кошмарах. Неужели эта неожиданная уязвимость мужчины, производившего впечатление хладнокровного и даже неэмоционального, подумала Грейс, делала Люсьена человеком, в которого можно легко влюбиться?.. Господи… Грейс надеялась, что нет! Глава 6 Люсьен сидел, положив руки на подлокотники кресла и сжав пальцы, и невидящими глазами смотрел на нерастопленный камин в уютной гостиной с высоким потолком. Он не замечал ни обстановку вокруг себя, ни то, как приходили и уходили другие мужчины, которые хотели спрятаться, как это сделал Люсьен, от женщин, одержимых сезоном. Он вернулся в город два дня назад, успешно доставив свою сестру Арабеллу и их тетю, леди Хеммонд, в дом Сен-Клеров, а потом поехал обратно в свою усадьбу в Мейфэре. Разумеется, он только оттягивал неизбежное, понимая, что больше не может избегать встречи с женщиной, с которой обручился девять дней назад. Об этой помолвке теперь стало известно всем — объявление появилось в газете на прошлой неделе. Несомненно, обществу не терпелось увидеть лорда Люсьена Сен-Клера и его невесту Грейс Хетерингтон вместе. Что было одной из причин, по которой Люсьен снова и снова откладывал свой первый выход в свет после возвращения в город. Но только одной из причин. Главной причиной была сама мисс Грейс Хетерингтон. Люсьен внезапно обнаружил, что думает о ней слишком много, пока находится со своей семьей в Глостершире. — Говорю тебе, во всем этом есть что-то странное. Сен-Клер избегает ее, как чумы, — заявил с удовлетворением молодой мужчина, шумно входя в комнату. — Девушка уже неделю в городе, а он ее так и не навестил. — Мне кажется, все это лишь жалкая интрижка, — с отвращением ответил его собеседник. — Кто бы мог подумать, что такой оригинал, как Сен-Клер, попадется в ловушку? — Говорю же, он не попался, — раздраженно возразил другой мужчина. — Ходят слухи, что ее опекун, герцог Карлайн, настоял на свадьбе, когда обнаружил Сен-Клера в постели с ней. — Если это так, то он никогда на ней не женится. Помяни мое слово, Сен-Клер найдет выход из этой западни. — Не может быть, мой мальчик. Его невесте самой придется разорвать помолвку. А какая женщина в здравом уме будет делать это? Мужчина усмехнулся: — Ставлю на то, что Сен-Клер найдет выход. — Девушка — подопечная герцога. — И достаточно красивая. Она вчера наносила визит вежливости с герцогиней Карлайн, и ее представили как подопечную. Но помимо этого что она собой представляет? Ничего. Мисс Глинис Хеттон? Дочь художника или кого-то вроде того? Сен-Клер ни за что не женится на ком-то вроде нее! — Ставлю на это, — бросил вызов его друг. Люсьен слушал их разговор с быстро растущим неудовольствием. Не потому, что эти два юнца исказили факты, — наоборот, они владели достоверной информацией. Слишком достоверной, по мнению Люсьена. Несомненно, виновного в этом и искать не надо. Слух пустил Френсис Уинтер. Разве он не предупреждал Грейс неделю назад, что Френсис, почувствовав себя отвергнутым, может быть опасен. Но Люсьен разберется с ним, а также и с тем, чьей дочерью была Грейс, позже. А сейчас он, по крайней мере, должен преподать этим юнцам урок хороших манер. Он молча поднялся с кресла и повернулся к ним. — Добрый день, джентльмены. Двое молодых людей, один блондин, другой брюнет, застыли на месте; на их лицах появилась смесь удивления и ужаса, когда они поняли, что лорд Люсьен Сен-Клер, вероятно, слышал весь их разговор. — Думаю, вы знаете, что имя девушки, которую вы обсуждаете, мисс Грейс Хетерингтон. — Люсьен говорил медленно, без угрозы, но лица молодых людей побледнели. — Мне кажется, что один из вас или вы оба только что унизили мою невесту… По тому, как резко побледнели лица этих юнцов, Люсьен понял, что они слышали историй не только о его героизме на поле боя, но также и рассказы о других успешных стычках с молодыми людьми. — Так в чем дело, джентльмены? — мягким, приятным тоном, которым нельзя было их обмануть, продолжил Люсьен. — Если я ошибаюсь, пожалуйста, просветите меня… — Не… ни в чем, Сен-Клер, — пробормотал блондин. — Разумеется, — тут же подхватил его приятель. — Поздравляем вас с удачным выбором. Мать говорит, мисс Хетерингтон красавица. — Неужели? — повел бровью Люсьен. — Да. Нет. Ну… — Темноволосый юноша тяжело сглотнул, когда понял, что совершил еще одну ошибку. — Очень грациозная и красивая, вот как описала ее моя мать. — Как мило. — Люсьен улыбнулся. — Возможно, я буду иметь удовольствие представить вас, джентльмены, мисс Грейс Хетерингтон сегодня вечером, когда мы пойдем на бал леди Хамбер вместе с ее тетей, герцогиней Карлайн? — с вызовом спросил он, зная, что такие юные повесы, как эти двое, обычно избегают подобных мероприятий, предпочитая менее светские развлечения. — О, конечно, — кивнул блондин. — С нетерпением жду этого, — с энтузиазмом поддержал его темноволосый друг. — Тогда, несомненно, увидимся позже, — сухо кивнул Люсьен. — А теперь извините меня, молодые люди. Он пересек комнату длинными, решительными шагами, тем самым позволив молодым людям поздравить себя с благополучным окончанием их встречи. — Ты не говорила мне, что твой отец — известный художник, Питер Хетерингтон. Грейс холодно посмотрела на лорда Люсьена. Они танцевали в переполненном зале дома леди Хамбер. Грейс была в Лондоне уже девять дней и большую часть времени проводила у портных, шляпников и сапожников, поскольку ее тетя заботилась о приобретении нового гардероба который, как она сказала, нужен Грейс. В самом деле, так оно и было. Трех повседневных и двух вечерних платьев Грейс было недостаточно для приемов, которые ее тетя проводила три раза в неделю, и многочисленных чаепитий после обеда. А теперь начались еще и вечерние развлечения. Этим вечером дом леди Хамбер был переполнен; казалось, танцевальный зал забит до отказа. Ни толпа народу, ни шум разговоров и смеха нe были причиной холодности Грейс. Нет, дело было совсем в другом. Ее тетя настояла на том, чтобы они не выходили из дома последние два дня, напрасно надеясь, что жених Грейс, лорд Люсьен Сен-Клер, навестит их — как он пообещал — по возвращении в город. Очевидно, это произошло два дня назад, как сообщила Грейс сестра лорда Люсьена, леди Арабелла, когда приходила к ним вчера утром, чтобы познакомиться с будущей женой своего брата. То, что Грейс сразу понравилась прямолинейная и красная леди Арабелла, никак не оправдывало тот факт, что лорд Люсьен явно избегал появляться даже рядом, нe только с самой Грейс, но и с домом герцога после возвращения. Девушка продолжала холодно смотреть на него. — Вы не спрашивали, милорд. Люсьен раздраженно нахмурился. Черт побери, ведь он сегодня случайно узнал из разговора тех щенков в гостиной, что Грейс дочь художника. Заявление, которое легко подтвердилось, как только Люсьен проследил связь с фамилией Грейс и Питера Хетерингтона, человека, несколько картин которого висели в Сомерсет-Хаус на выставках в Королевской академии, а также в домах каждого присутствующего здесь сегодня вечером; у самого Люсьена их было две в городском доме — живописные пейзажи, запечатлевшие дикую красоту южного побережья Англии. — Возможно, если бы вы навестили герцогиню и меня, как обещали это сделать по возвращении в город, у нас была бы возможность поговорить об этом. — добавила Грейс милым тоном, который совершенно не сочетался с гневным блеском в ее глазах. Люсьен горестно вздохнул. Грейс знала, что он вернулся в город два дня назад, и была обижена, за то что до сих пор не навестил ее. Люсьен и сам теперь удивился, что не нанес визита ей и ее опекунам, когда вошел в дом леди Хамбер и заметил Грейс в переполненной комнате. Она стояла, такая хрупкая и такая уверенная, рядом со своей тетей и выглядела ослепительно красивой в атласном платье с кружевами цвета светлой лаванды. Цвет кружев удачно контрастировал с ее темными волосами и удивительным образом придавал глазам такой же туманный оттенок. Ее кожа была цвета магнолии, а губы — привлекательного розового цвета. — Может, нам выйти на улицу подышать воздухом? Предложение Люсьена было лишь формальностью, поскольку он крепко взял Грейс под локоть и мягко направился с ней к одной из дверей, выходящих на террасу. Грейс понятия не имела, как оказалась на террасе с лордом Люсьеном, когда остаться с ним наедине было последним, чего бы ей хотелось. Ей пришлось признать, что здесь дышалось легче, чем в переполненном зале, но она не желала говорить об этом лорду Люсьену. — Ваша сестра придет на бал сегодня вечером, лорд Люсьен? Грейс беззаботно помахала веером, рассматривая освещенный фонарями сад, притворяясь, что ее заинтересовали травянистые бордюры. Притворялась, потому что на самом деле была не способна смотреть ни на кого и ни на что, кроме лорда Люсьена, с тех пор как полчаса назад он вошел в зал; у него были темные, модно причесанные волосы, черный вечерний наряд и белоснежная рубашка, которая подчеркивала мощные широкие плечи и мускулистую грудь. Но Грейс была не единственной, кто наслаждался появлением лорда Люсьена. Женщины всех возрастов повернулись, чтобы оценивающе подсмотреть на него, когда он грациозно пересек зал и подошел к Грейс, а некоторые из них продолжали рассматривать Люсьена и Грейс, пока они разговаривали. — Арабелла? — с некоторым удивлением ответил лорд Люсьен. — Нет, думаю, она сейчас на музыкальной вечеринке у графини Морфилд. Удивление в его голосе при упоминании, его сестры подсказало Грейс, что Люсьен и не подозревал, что Грейс и Арабелла уже встречались. — Было очень любезно со стороны вашей ceстры и тети навестить мою тетю сегодня утром. Грейс снова притворно улыбнулась ему. — Я нашла ее очаровательной и очень красивой. — Да, Арабелла такая, — сухо согласился Люсьен, зная, что у его сестры было и множество других качеств — в том числе и привычка лезть не в свои дела. Его семья, как Люсьен и предполагал, пришла в восторг от их помолвки. И не важно, что никто из них не был знаком с Грейс, главное, что она являлась подопечной герцога. Но Люсьену следовало бы догадаться, что Арабелла, любопытная лиса, незамедлительно возьмет инициативу в свои руки и встретится с невестой брата, как только устроится в городе. Но Грейс была еще большей лисой. — Кажется, мы говорили о твоем отце?.. — Неужели? — снова холодно посмотрела на него она. — А я думала, что разговор уже закончен, милорд. Люсьен достаточно хорошо знал женщин, чтобы понять, что Грейс все еще злится за то, что он медлил с визитом к ней и ее тете, и что ей плохо удается скрыть гнев за маской светской вежливости. Люсьен терпеть не мог эту маску. Он больше предпочитал Грейс такой, какой она была во время их последней встречи. Он разочарованно вздохнул. — Если тебе есть что сказать мне, Грейс, тогда я хочу, чтобы ты это сделала! Она изогнула темную бровь. — Слишком душно сегодня, не так ли? Признаюсь, что, несмотря на зонт, я чувствовала себя изнемогающей от жары, когда мы с тетей гуляли в парке после обеда. Люсьен мрачно нахмурился, слушая ее болтовню. — У меня не больше желания обсуждать погоду, чем у тебя, Грейс. — Нет? — К ней снова вернулась приводящая его в бешенство холодность. — Тогда, возможно, поговорим о здоровье членов вашей семьи? — Нет. — О здоровье моей семьи? — В настоящий момент снова нет! Она печально покачала головой. — Тогда, может быть, вы сами выберете тему для нашего разговора, милорд? Люсьен заскрежетал зубами. По правде сказать, он вообще не хотел общаться с Грейс. Последние десять минут он смотрел на грацию девушки и красоту ее тонкого профиля, пока она не поворачивала к нему лицо: грациозный изгиб ее шеи, гладкую линию ее маленького заостренного подбородка и эти соблазнительные розовые губы. Губы, которые Люсьену очень хотелось, поцеловать… Поцелуй. Единственный поцелуй… Нет, черт побери. Именно из-за просьбы об одном поцелуе с этой женщиной они оба оказались в такой ситуации и теперь были помолвлены. Потому что он не хотел прекращать целовать Грейс той ночью. Он хотел разделить с ней гораздо больше, чем поцелуи: почувствовать прикосновение ее мягкой шелковистой кожи, ее полной груди… — Может, прогуляемся по саду? Произнеся это, Люсьен резко отошел и пропустил Грейс вперед, чтобы спуститься по каменным ступенькам. Грейс медлила, с опаской глядя на лорда Люсьена. Находиться с ним наедине было опасно. Еще опаснее, чем она представляла, когда позволила себе в ту ночь думать об их встрече в гостинице. Затем он пришел к ней, дерзкий, красивый… и высокомерный. Но этим вечером, окруженная нарядными дамами из высшего общества, Грейс еще больше понимала разницу между ними. Когда лорд Люсьен появился в дверях зала, свысока оглядев присутствующих, все разговоры прервались. Мужнины и женщины расступались перед ним, пока он решительно шел к ней. И эти же мужчины и женщины наблюдали за каждым его движением — мужчины с завистью, а женщины с жадностью, что свидетельствовало о том, что лордом Люсьеном Сен-Клером восхищаются и в то же время больше всего боятся в этом избранном и престижном обществе. Грейс почувствовала на спине мурашки, когда поняла, что и сама боится его — хоть и совсем по другой причине. — Мы не слишком ли долго отсутствуем в танцевальном зале, милорд?.. Он широко улыбнулся: — Мы обручены, Грейс. Я искренне сомневаюсь, что кто-то посмеет обвинить меня в изнасиловании моей невесты в саду леди Хамбер! Грейс в свою очередь искренне сомневалась, что кто-то — мужчина или женщина — вообще посмеет обвинить лорда Люсьена хоть в чем-то, не опасаясь холодного возмездия, которое обрушится на его голову за такое обвинение. Девушка решительно расправила плечи. — Это мoe желание — вернуться в танцевальный зал, милорд. Люсьен посмотрел на нее так же уверенно. — А мое желание, дорогая Грейс, пойти туда, где я смогу обсудить с тобой что-то важное, в такое место, где наш разговор не подслушают. Сен-Клер повернулся и, нахмурившись, посмотрел на другую пару, которая вышла на террасу. Кажется, мужчина почувствовал этот хмурый взгляд и наклонившись, прошептал что-то на ухо своей даме, после чего оба быстро вернулись в зал. Грейс насмешливо улыбнулась: — Вы разгромили армию Наполеона в одиночку, милорд? Люсьен обнажил зубы в безрадостной улыбке. — Не совсем. — Я так и думала, — усмехнулась она. — Очень хорошо, милорд. Я пойду с вами в сад, чтобы вы могли сказать мне, что же такое важное хотите обсудить со мной, чтобы наш разговор при этом ни кто не подслушал! Возможно, было глупо со стороны Люсьена задерживаться с Грейс наедине. Но на мгновение, когда Грейс была так элегантна и красива, когда спускалась рядом с ним по лестнице, Люсьен предпочел отбросить свою обычную осторожность. Глава 7 Грейс наблюдала за лордом Люсьеном из-под опущенных ресниц, когда они сошли с освещенной дорожки, чтобы прогуляться между деревьями. Звуки музыки, доносившейся из танцевального зала, становились более слабыми, отдаленными, и тишина, которая теперь окружала их, создавала впечатление, что они совсем одни среди залитых лунным светом кустов и деревьев. Совсем одни… Грейс резко остановилась. — Полагаю, мы отошли достаточно далеко, лорд Люсьен. Он повернулся к ней, его лицо в лунном свете казалось почти демоническим, в глазах был непонятный блеск. — Неужели? — мягко произнес он. Грейс тяжело сглотнула, чувствуя, что ее тело слегка дрожит, а грудь беспокойно вздымается. — Даже не думайте флиртовать со мной, — отрезала она, пытаясь скрыть, как ее взволновало даже само его присутствие. Неужели она и правда была с этим мужчиной одна в спальне чуть больше недели назад? Находилась в его объятиях? Позволила ему страстно поцеловать себя? Простая мысль об интимности тех поцелуев заставила Грейс дрожать от желания. Его белоснежные зубы блеснули в свете луны, когда он улыбнулся ей хищной улыбкой: — Тебе неинтересно пофлиртовать, Грейс? Она вызывающе подняла подбородок. — Мне неинтересно флиртовать с мужчиной, который не выполняет обещания, несмотря на все заверения! — Ах. Это «ах» было произнесено так мягко и с таким выражением лица, что Грейс поняла, лорд Люсьен знает, о каком обещании она говорит. Грейс сердито посмотрела на него. — Я в городе уже больше недели, милорд, и все это время я — ради тети с дядей — вела себя так, словно мне нравится, словно для меня большая честь быть обрученной с вами. Мне пришлось терпеть многочисленные поздравления с тем, что мне так повезло и я получила в мужья такого мужчину, как вы; а вам, хотя вы приехали в город два дня назад, даже не хватило такта навестить эту так называемую счастливую женщину! Люсьен с трудом подавил улыбку, глядя в негодующее лицо Грейс. Она была удивительно красивой, когда позволяла гневу взять над собой верх. Даже ее волосы, казалось, становились еще темнее. — Такой визит был бы к месту, Грейс? — мягко спросил он. — Не смешите меня, лорд Сен-Клер… — Люсьен, Грейс. Хочу, чтобы, когда мы наедине, ты называла меня Люсьеном, — хрипло объяснил он, когда она сердито и вопросительно посмотрела на него. — К сожалению, милорд, ваши желания не имеют для меня никакого значения, и никогда не будут иметь! Ее глаза вспыхнули. Да, Грейс была очень зла из-за его задержки. Но как Люсьен мог ей объяснить, что он избегал с ней встреч вовсе не потому, что не хотел ее видеть, а наоборот? У Люсьена было много женщин, он впервые познал плотское удовольствие в семнадцать лет, а его положение второго сына герцога сделало его победы легкими и многочисленными. Годы службы в армии, в качестве так называемого героя, только увеличили число женщин, желающих разделить с ним постель. Откровенно Говоря, со временем из-за этого у него появилось чувство отвращения к таким женщинам — до такой степени, что Люсьен, с тех пор как ушел в отставку, избегал всего, кроме ни к чему не обязывающих сексуальных отношений. Но Грейс, с ее утонченностью и пышной грудью, вновь воспламенила его интерес и желание. Так сильно, что Люсьен хотел прямо сейчас заключить ее в объятия и заняться с ней любовью, но не мягко и осторожно, как этого требовала ее невинность, а с умопомрачительной неистовостью, которая наверняка напугала бы ее до смерти. Люсьен подавил эти эмоции, когда поднял руку и мягко коснулся ее щеки. Кожа была мягкая и бледная, как алебастр, но не холодная. — Поцелуй подойдет в качестве извинения за мою задержку? — Конечно же нет! — Она отстранилась, ее глаза глядели тревожно. — Я не забыла, милорд, в отличие от вас, что именно из-за поцелуя мы оказались в этой смехотворной ситуации! Он безрадостно улыбнулся. — Возможно, я вел себя неправильно, Грейс, но уверяю тебя, что ничего не забыл. — Тогда не добавляйте унижение к оскорблению, делая такое предложение… — Унижение к оскорблению? — мягко повторил Люсьен. — Ты считаешь, наша помолвка оскорбительна для тебя? Ты считаешь мои поцелуи унижением? Грейс почувствовала, что его голос стал еще более хриплым, и увидела, как внезапно напряглись его плечи. Словно у кота перед прыжком. Но в данном случае это был не домашний кот, которых было так много в поместье ее отца в Корнуолле, а дикий и неприрученный зверь. Очень опасный. Она вздохнула, медленно, осторожно, понимая, что одно неверное движение — и ей грозит опасность. — Конечно же нет, милорд… — Люсьен, — резко поправил он. — Люсьен, — послушно повторила Грейс, продолжая с опаской смотреть на него. — Но что еще сказать о помолвке, которая не что иное, как обман… Объяснения были резко прерваны, поскольку лорд Люсьен заключил ее в объятия и яростно впился в ее губы своими губами. Поначалу Грейс противостояла его натиску, но он продолжал целовать ее, и девушка почувствовала, как гнев и раздражение испаряются, а на их место приходит странное томление, угрожающее поглотить ее. Она раскрыла губы, чтобы позволить его языку проникнуть в ее рот, столкнуться с се языком, ее пальцы вцепились в широкие плечи Люсьена. Он скользнул руками по ее телу, обхватил бедра и крепко прижал к своему телу. Твердому, пульсирующему мужскому естеству, которое так явно показывало его желания. Желания Люсьена обладать ей. Грейс тихо выдохнула, когда он коснулся рукой ее груди, соски были горячими и пульсирующими от его прикосновения. Грейс протестующе застонала, когда Люсьен прервал поцелуй и пристально посмотрел в глаза. Что бы он ни прочитал в ее взгляде, этого хватило, чтобы он нетерпеливо сорвал с себя пиджак и постелил на траве. — Ложись со мной, Грейс, — нетерпеливо потянул ее за руку; темный взгляд Люсьена удерживал ее как пленницу и вспыхнул удовлетворением, когда, после легкого замешательства, Грейс поддалась на его уговоры. Его мускулистое тело прижалось к ее телу, когда они легли, и он снова поцеловал ее. Это было сумасшествие. Самое худшее безумие. Но у Грейс не нашлось ни сил, ни желания сопротивляться, и она страстно ответила на поцелуй Люсьена, застонав, когда его рука коснулась ее набухшего соска. Люсьен чувствовал возбуждение ее груди под шелковым платьем и сорочкой. Но он знал, что хочет большего: хочет прикоснуться к ее обнаженной плоти, прикоснуться к ней языком, попробовать ее на вкус. Но позволит ли Грейс? Люсьен ловко и быстро справился с пуговицами платья Грейс, неотрывно глядя ей в глаза, стянул тонкие лямки сорочки и полностью обнажил ее грудь. Только потом он опустил свой взгляд, чтобы насладиться ею. Грейс была миниатюрная, но с пышной грудью. Мужчина с удовольствием наблюдал, как твердеют ее соски, требуя его прикосновений. Его рука выглядела очень большой и темной на фоне ее алебастрового тела. Грейс тихо вскрикнула, когда Люсьен мягко обвел кончиком пальца вокруг ее соска; она маняще изогнула спину, соблазнительно приподняв грудь. Люсьен продолжил медленно, не спеша знакомить Грейс с теми умопомрачительными удовольствиями, которые ждали ее, давая время принять эти удовольствия. Его собственные желания не шли ни в какое сравнение с удовлетворением Грейс. Первый раз в жизни Люсьен не знал, что делать дальше. Он с самого начала понимал, что не может заняться любовью с Грейс здесь, в саду леди Хамбер, но желание было таким сильным, что ему было необходимо целовать ее и прикасаться к ней. Но теперь он видел, что Грейс тоже возбуждена, тоже испытывала нужду в его ласках, и не мог оставить ее сейчас. Она страстно желала продолжения. Позволит ли она ему такую близость? Позволит ли дать ей наслаждение при помощи рук, губ и языка? Или он только напугает ее? — Люсьен?.. Она прошептала его имя, лихорадочный блеск в ее глазах подсказал Люсьену ответ. Его губы теперь целовали ее шею, ее мягкую шелковистую кожу; запах ее невинности пьянил сильнее, чем аромат весенних цветов, окружавших их. Кожа Грейс горела от прикосновений губ Люсьена, когда он медленно и лениво целовал ее шею и грудь, пробуждая восхитительную дрожь в ее теле, увеличивая болезненный жар внизу живота. Эта боль заставляла ее страстно желать… Желать чего? Грейс понятия не имела. Но когда Люсьен слегка приподнял подол ее платья так, чтобы его рука могла двигаться по голой коже ее бедер, выше и выше, создавая огонь там, где он прикасался, Грейс была уверена, что может положиться на Люсьена, ведь он знает, что делает… — Уверяю тебя, Маргарет, я гулял по саду, и их здесь нет; — Раздраженный голос Френсиса Уинтера нельзя было спутать ни с чьим другим. — Должно быть, ты просто не видела, как они вернулись в танцевальный зал. — Говорю тебе, нет, — раздраженно ответила герцогиня. — Я заметила их в тот момент, когда они вышли вместе как заметили и все остальные! — Ее голос звучал подавленно. — И уверяю тебя, что не сводила глаз с двери с того момента. Грейс, широко раскрыв глаза, посмотрела на Люсьена, поняв по его неподвижности, что и он узнал оба голоса, обсуждавших их. Выражение его лица было мрачным, когда он поднес палец к ее губам, призывая к молчанию. Словно Грейс было нужно предупреждение, чтобы молчать! Музыка по-прежнему оставалась отдаленной, но голоса Френсиса Уинтера и герцогини Карлайн были слышны отчетливо. Они стояли очень близко к тому месту, где находились Грейс и Люсьен. Если только Френсис или графиня пройдут немного дальше в этом направлении… — Видимо, они вернулись через другую дверь, — быстро возразил Френсис. — Возможно, сейчас ужинают, пока мы с тобой тут разговариваем. В доме ужасно душно, — с неодобрением добавил он. — Идем, Маргарет… А то, чего доброго, еще поползет слух о том, что мы с тобой слишком долго находимся в саду одни! — Со стороны Грейс нехорошо вести себя так безрассудно… Обеспокоенный голос герцогини стал ослабевать, они удалялись по направлению к дому. — Я не виню Грейс. — Френсис, как обычно, был напыщен и высокомерен. — Сен-Клер оказал — и продолжает оказывать — на нее дурное влияние! Я предупреждал тебя и Джорджа, что это неподходящий брак, но… Его голос стих, когда они с герцогиней вошли в дом. Взгляд Грейс был совершенно подавленным, когда она посмотрела на Люсьена — мужчину, которому она позволила заняться с собой любовью. Мужчину, который и в самом деле оказывал на нее дурное влияние. Все могло быть хуже, если бы Френсис Уинтер или ее тетя прошли немного дальше и застали их вместе. О чем она думала? И думала ли вообще? Нет, не думала, печально признала Грейс, когда села и стала поправлять свою одежду. — Позволь мне. Люсьен отодвинул ее дрожащие пальцы, когда Грейс безуспешно пыталась застегнуть пуговицы на спине. — Спасибо. — Грейс ждала, пока он ловко и быстро застегнет пуговицы, а потом поднялась с земли, по-прежнему сильно дрожа. — Мы должны вернуться в танцевальный зал… — Грейс… — Не время обсуждать это сейчас, милорд. — Ее глаза предупреждающе вспыхнули в свете луны, когда она резко повернулась к нему. — И вообще, не думаю, что у меня когда-либо будет желание обсуждать это. Мне ужасно стыдно за мое поведение. Грейс с отвращением покачала головой. Люсьен, нахмурившись, посмотрел на девушку и помедлил с ответом, встряхнул свой пиджак, прежде чем надеть, и поправил кружевные манжеты. — Ужасно стыдно, Грейс? — наконец сухо проговорил он. — Уверяю тебя, ты была не так далеко от той «маленькой смерти», когда нас так грубо прервали. Она выглядела озадаченной. — «Маленькой смерти»? Какая же она невинная, мрачно упрекнул себя Люсьен. Разумеется, Грейс не знала, что физическое наслаждение, которое мужчина и женщина могут дать друг другу, называется «маленькая смерть». Было жестоко с его стороны дразнить ее, когда она и так выглядела подавленной тем, что их чуть не обнаружили. — Сейчас это не имеет значения, — раздраженно сказал он и взял за руку. — Но… — Нам лучше вернуться в танцевальный зал, Грейс. Пока твоя тетя еще больше не расстроилась из-за нашего отсутствия. Ее тетя и в самом деле выглядела расстроенной, нахмурившись, признала Грейс. Но ведь тот факт, что Грейс и Люсьен обручены, давал им немного больше свободы в отношениях друг с другом? Разумеется, не до такой степени, чтобы можно было заниматься любовью в саду леди Хамбер! Но ведь могли же они провести некоторое время вдвоем, не делая это предметом сплетен? Однако они выглядели так, словно только что занимались любовью, и Грейс сомневалась, что это останется незамеченным! — Позволь мне, — снова резко сказал Люсьен, заметив попытки Грейс привести волосы в порядок. Осторожно касаясь, он поправил несколько локонов. Даже если она и пригладит волосы, подумала Грейс, это не введет в заблуждение большинство гостей леди Хамбер особенно мужчин, — и они поймут, что было между Люсьеном и Грейс за последние несколько минут; ее глаза слишком ярко горели, щеки пылали, а губы слегка припухли. Люсьен мрачно нахмурился. — У нас по-прежнему не было возможности поговорить. Он собирался рассказать ей о разговоре, который подслушал днем в гостиной, — о слухе, который гуляет в обществе, что их помолвка вынужденная. Но после их поведения этим вечером, возможно, рассказывать не было необходимости? Кто теперь, после их затянувшегося уединения в саду, мог в этом сомневаться? — И чья в этом вина? Тон Грейс был раздраженным, когда она нагнулась, чтобы поднять с травы веер. Люсьен усмехнулся: — Полагаю, твоя. — Моя? — широко раскрыла глаза от негодования Грейс. Он пожал плечами: — Ты не должна быть такой красивой. Серые глаза девушки сузились. — Я просила тебя не флиртовать со мной, Люсьен. — Просила. — Он схватил ее за руку, когда они двинулись по направлению к шумному дому, заметив с удовлетворением, что Грейс, по крайней мере, назвала его Люсьеном, а не милордом. — Но я не флиртую с тобой, просто говорю тебе правду. Грейс с подозрением уставилась на него. Она была молода и наивна. Ее неопытность в обществе, в котором Сен-Клер находился почти всю жизнь, полная бесхитростность, по сравнению с другими, более искушенными женщинами, присутствующими на вечере, заставляла ее чувствовать себя неотесанной. Подсказывала ей, что она не может надеяться на взаимный интерес такого опытного мужчины, как Люсьен Сен-Клер. — Не думаю, что верю тебе… — Ты ранишь меня, если думаешь, что я буду заниматься любовью с некрасивой женщиной! Грейс поджала губы. — Думаю, чтобы ранить вас, потребуется гораздо больше, чем мое мнение, милорд. — Неужели, Грейс? Внезапно он снова подошел слишком близко, вызывая трепет в груди Грейс. — О чем вы хотели поговорить со мной сегодня вечером, милорд? Люсьен с раздражением посмотрел на нее. Впрочем, он не был уверен, относится ли это раздражение к Грейс или к нему самому. Разумеется, он не собирался становиться рабом желания, которое чувствовал к ней. Люсьен сжал губы. — Покатаемся в Гайд-парке завтра утром, Грейс. Тогда и обсудим. — Покататься в парке? — Ее глаза взволнованно заблестели. — Мне ничто не нравится больше, чем быстрая езда на одном из скакунов моего дяди… — Я имел в виду поездку в моей карете, — сухо прервал Люсьен, зная, что Грейс понятия не имеет, какую честь он ей оказывает таким предложением. Он никогда — никогда! — не катал дам в своей карете. Ее волнение исчезло так же быстро, как и появилось. — Я должна была догадаться. — Она улыбнулась. — Да… если тетя позволит, я присоединюсь к вам завтра утром. Люсьен почувствовал себя так, словно он что-то отнял у Грейс, отказал ей в угощении. Он также с раздражением обнаружил, что ему не понравилось это чувство. — Готов обменять комфорт моей кареты на катание на лошади в седле, если ты этого хочешь. — О, конечно! — Ее глаза снова засияли. Люсьен пожал плечами: — Хотя должен предупредить, что галоп, быстрый или нет, на самом деле неподходящая вещь. — Почему же? — Она снова нахмурилась. Люсьен насмешливо улыбнулся: — Потому что, моя дорогая Грейс, леди и джентльмены высшего общества, которые ездят верхом в парке, предпочитают видеть окружающих и быть увиденными, а не нестись галопом! Грейс скорчила гримасу. — Это скучно. — Я совсем не против, Грейс, — презрительно скривился он. — На самом деле я с этим согласен. — Полагаю, мне также следует элегантно сидеть в дамском седле, надев красивую одежду для верховой езды, которую купила мне тетя на прошлой неделе? Люсьен, нахмурившись, посмотрел на девушку. Похоже, обычно она не каталась в женском седле… Какую же жизнь вела Грейс в поместье своего отца в Корнуолле? Разумеется, ее отец был художником, и, возможно, ему были чужды условности, но ее мать, леди Амелия Хопгуд, — сестра герцогини Карлайн. Она ведь знала, как вести себя в обществе? Если да, то, вероятно, она не передала это знание своей дочери. Люсьен представил себе Грейс, как она едет верхом на скакуне, в бриджах, обтягивающих ее округлые бедра; от этого Люсьен содрогнулся, тело напряглось. Грейс смотрела из-под опущенных ресниц, как на высокомерном, красивом лице Люсьена появилось неодобрительное выражение. — Полагаю, какой-либо другой наряд вызовет скандал в обществе? — Конечно! — мрачно заверил ее он. — Возможно, вам следовало сказать мне об этом… Ее глаза вызывающе заблестели. Он нахмурился: — Грейс… — Люсьен! Грейс повернулась к террасе и увидела невероятно красивого молодого человека, который только что тепло поприветствовал мужчину, стоявшего рядом с ней. Карие глаза бесхитростно уставились на нее. При более внимательном рассмотрении Грейс поняла, что он поразительно похож на Люсьена и леди Арабеллу — за исключением того, что в его глазах не было такой холодности, как у Люсьена, И легкого цинизма, как у Арабеллы. Это наверняка лорд Себастьян — самый младший из братьев Сен-Клер, догадалась она. — Это твоя невеста, я полагаю? Мужчина, который, как думала Грейс, был Себастьяном Сен-Клером, радостно улыбнулся, когда сошел с террасы, чтобы присоединиться к ним в саду. — Представь меня, Люсьен, — насмешливо попросил он. — Меня больше интересует, что ты здесь делаешь, — сухо произнес его брат. — Не думал, что тебе нравятся подобные развлечения. Молодой человек насмешливо поднял брови. — Меня убедили прийти сюда двое моих друзей. Полагаю, ты уже встречал их сегодня… — Да, — резко признал Люсьен, прищурив глаза. — Грейс, могу я представить тебе своего брата, лорда Себастьяна Сен-Клера? Себастьян — мисс Грейс Хетерингтон, как ты уже догадался, моя невеста, — сухо добавил он. — Мисс Хетерингтон. — Лорд Себастьян поднес ее руку к губам; в его глазах по-прежнему искрилась хитринка, когда он смотрел на нее, словно они оба разделяли какую-то забавную шутку. — Как жаль, что сначала вы не встретили меня. Уверяю вас, со мной гораздо легче поладить, чем с остальными братьями Сен-Клер! Грейс он сразу понравился, она почувствовала, что в нем нет ни хладнокровия Люсьена, ни надменности, которая, как она слышала, была у герцога Стоурбриджа. — Рада встрече, с вами, милорд, — застенчиво ответила она. — А я — с вами, — ничуть не смутившись, улыбнулся он, по-прежнему держа ее руку. — Не думаю, что Люсьен сказал вам, что у вас самый… — Себастьян! — предостерегающе прервал его Люсьен, заметив, как оценивающий взгляд брата потемнел при звуке чувственного голоса Грейс. — Можешь оставить за мной право делать комплименты моей возлюбленной! Он уверенно забрал руку Грейс из руки брата. Пару недель назад он предсказывал, что она станет главной фигурой высшего общества, но не ожидал, что ему придется защищать ее от флирта собственного брата! — А Люсьен говорит вам много комплиментов, мисс Хетерингтон? — мягко поддразнил Себастьян. — Я такого не замечала, милорд, — тихо ответила Грейс. Он шел рядом с ней, когда они направились к дому. — Тогда мне следует исправить эту ошибку. Ваши глаза, как… — Себастьян, ты становишься надоедливым! — резко проговорил Люсьен. Его брат по-прежнему не выглядел смущенным. — Знаете, он все еще верит, что находится в армии и командует войсками, — доверительным, слишком громким шепотом признался он Грейс. — Я бы не потерпел такого, как ты, в своем полку, — раздраженно заверил его Люсьен. — Видите, — театрально вздохнул Себастьян. — Вот такая судьба у младшего брата. Грейс уже невероятно нравился лорд Себастьян. Было невозможно не оценить его задорный юмор. Грейс была уверена, что такому замкнутому и раздражительному мужчине, как Люсьен, это пойдет на пользу. Знают ли близкие Люсьена о его внутреннем смятении? Тревожащих воспоминаниях, которые преследуют его во сне? Она повернулась, задумчиво посмотрев на молодого человека; он чуть заметно подмигнул ей. Люсьен заметил это и нахмурился. — Себастьян, тебе больше некуда идти? — Вы не представите нас, Сен-Клер? Люсьен, нахмурившись, обернулся и увидел перед собой двух юнцов из гостиной. Блондин, более прямолинейный, был лидером и в ожидании ответа смотрел на Люсьена. Восхищение в глазах его темноволосого друга при виде Грейс было неподдельным. И это совсем не понравилось Люсьену. Он только подумал, что вечер уже испорчен вмешательством Себастьяна, а тут его испортили еще больше! Но, позаботившись о том, чтобы эти двое юнцов пришли сюда сегодня вечером, Люсьен не оставил себе иного выбора, кроме как представить их. Что он и сделал: — Джентльмены — моя невеста, мисс Грейс Хетерингтон. — Сэр Руперт Эндербай, — чинно склонил голову блондин. — Лорд Гидеон Грейсон, — кивнул темноволосый. — Могу я попросить вас о следующем танце, мисс Хетерингтон? — вежливо, предложил он, услышав, что начался новый танец. В следующее мгновение Люсьен уже стоял с Себастьяном и сэром Рупертом Эндербаем у стены зала, изо всех сил стараясь не скрежетать зубами, наблюдая, как Грейс элегантно скользила по залу в танце с явно очарованным ею Гидеоном Грейсоном. Глава 8 — Кажется, вы сегодня слишком задумчивы, милорд? Грейс посмотрела на него из-под опущенных ресниц, когда они ехали на лошадях рядом вдоль оживленной верховой тропы в Гайд-парке в сопровождении молодого конюха, которого тетя отправила вместе с ними ради приличия, чтобы держать дистанцию между ними. Несмотря на ранний час, в парке было много наездников, и, кажется, все они знали Люсьена — хотя его ответы на их приветствия были, мягко говоря, немногословны. Ее тетя Маргарет, которую лорд Себастьян Сен-Клер прошлым вечером заверил, что Грейс и Люсьен провели с ним последние полчаса — что было неправдой! — с готовностью согласилась на просьбу Люсьена отпустить Грейс покататься верхом этим утром. Грейс была одета в темно-серое бархатное платье для верховой езды и шляпку ему в тон на непослушных локонах, которые, как даже, она сама себе сказала, очень сочетались по цвету с гладкой черной лошадью, которую подвел ей конюх. Лорд Люсьен выглядел великолепно. На голове его была изысканная черная шляпа, такого же цвета пиджак, белоснежная рубашка, кремовые бриджи и начищенные до блеска высокие сапоги, подчеркивающие мускулистые голени. Как и ожидала Грейс, Люсьен, который провел много лет в армии, держался в седле очень хорошо, легко сохраняя контроль над резвым черным скакуном. Единственное, что портило внешность Люсьена сегодня утром, мрачная складка между бровей. — Я получил записку от своей сестры Арабеллы. Она просит меня сопровождать ее сегодня на чай к твоей тете. Грейс подняла брови: — Несомненно, в ответ на визит, который я и моя тётя нанесли ей и леди Хеммонд два дня назад. Люсьен растянул губы в улыбке: — Несомненно, в ответ на то, что Себастьян, уже проинформировал ее, что намеревается прийти, вместе с виконтом Рупертом Эндербаем и лордом Гидеоном Грейсоном. — Это будет здорово, — постаралась как можно нейтральнее произнести Грейс. Честно говоря, ей очень понравилась компания трех молодых людей прошлым вечером; она обнаружила, что их легкая беседа является прямым контрастом гнетущему настроению Люсьена. Люсьен снова улыбнулся, кивнув еще одному джентльмену, который, кажется, смотрел только на Грейс. Неудивительно: Грейс держалась в седле — даже в дамском седле — элегантно и уверенно, и этим нельзя было не восхищаться. Появление Грейс на балу леди Хамбер прошлым вечером, кажется, собрало вокруг нее толпу поклонников. Те три юнца каждый попросили ее об одном танце, а потом, к раздражению Люсьена, остались в кругу ее поклонников до конца вечера. Улыбка Грейс была теплой и веселой, когда она взглянула на него. — Уверена, Себастьян решил нанести визит, только чтобы позлить вас. Люсьен знал: его младший брат делал это большую часть своей жизни! Но дело было не в этом, Люсьена в данном случае раздражало присутствие Руперта Эндербая и Гидеона Грейсона. Он не мог сказать, что поведение Грейс с этими мужчинами или с другими, которые просили ее о танце, было хоть немного фамильярным. Просто его раздражали эти джентльмены, хотя это было несправедливо. Он с усилием стряхнул с себя раздражение. — Так получается, что именно друзья Себастьяна, сэр Руперт Эндербай и лорд Гидеон Грейсон, напомнили мне, о чем я хотел вчера поговорить с тобой. Грейс озадаченно нахмурилась. — Но меня еще даже не представили им, в то время как… — Ты меня не понимаешь, — отрезал Люсьен. — Я стал случайным свидетелем разговора между двумя этими джентльменами и хотел обсудить его с тобой. Грейс вскинула брови: — Вы… сердитесь, милорд? — На этот раз не на тебя, Грейс. — Сен-Клер вздохнул, прежде чем продолжить рассказ. — Такие разговоры можно было ожидать, ведь наша помолвка произошла так внезапно. Но я собираюсь выяснить, кто пустил такой слух, — мрачно заключил он. Грейс выглядела обеспокоенной. — Может быть, кто-то в гостинице? — Вряд ли. Ведь я заплатил владельцу гостиницы кучу денег, чтобы он не рассказывал о подробностях нашей первой встречи. Грейс не могла не согласиться с тем, что владелец гостиницы вряд ли нарушил бы обещание — не из-за денег, полученных от Люсьена, а потому, что она сильно сомневалась, что любой человек, владелец гостиницы или герцог, намеренно будет противостоять мужчине столь могущественному, как Люсьен! Она наморщила лоб. — Тогда, может быть, служанка моей тети? — Она полностью доверяла своей собственной служанке. — Домашние слуги часто знают гораздо больше, чем мы думаем, — печально добавила она, вспомнив сплетни, которые слышала, часто заходя на кухню дома, в котором жила первые девятнадцать лет своей жизни. Люсьен строго посмотрел на нее: — Я больше подозреваю Френсиса Уинтера, Особенно когда вчера услышал еще одну сплетню о том, что ты отвергла его предложение в пользу другой кандидатуры. Грейс сначала хотела возразить, но потом поняла, что такой поступок вполне в духе Френсиса Уинтера. Но зачем ему это делать? Назло? Потому что Грейс отвергала все его ухаживания, как до встречи с лордом Люсьеном, так и после? Казалось, вполне возможно! В гостинице были только они впятером, не считая слуг. Грейс и лорд были вне подозрения, ее тетя с дядей, несомненно, не пустили бы такой слух о помолвке Грейс с лордом Люсьеном Сен-Клером. Оставался только Френсис… От одной мысли, что она вчера появилась в обществе, ничего не зная о разговорах относительно ее помолвки с лордом Люсьеном, Грейс съежилась. — Это ужасно! — с болью простонала она, побледнев. — Просто ужасно. — Невыносимо, — сухо кивнул Люсьен. — Надеюсь, ты оставишь за мной право узнать личность виновного и разобраться с ним. Выражение его лица было холодным и решительным. Грейс старалась не смотреть ему в глаза. — Я думаю… я думаю, если вы не против, мне лучше сейчас вернуться в дом к тете… — Так не пойдет, Грейс, — прервал ее Люсьен. — Разве ты не понимаешь, — объяснил он, видя ее вопросительный взгляд, — что самый лучший и быстрый способ прекратить эти слухи — проводить время вместе? Чтобы мы могли убедить всех за следующие несколько недель, что у нас брак по любви. — Брак… по любви? — широко раскрыла глаза она. Люсьен рассмеялся, видя ее озадаченность. — Ты могла бы попытаться выглядеть не такой огорченной из-за того, что тебя считают моей возлюбленной, Грейс! Грейс тяжело сглотнула, не зная, как воспринимать его последнюю фразу. Она не была его возлюбленной. И он таковым не являлся. Как они могут притворяться перед обществом, будто между ними что-то есть? Но разве они не подтвердили это прошлым вечером, когда уединились в саду на неприлично долгое время?.. Г рейс с негодованием выдохнула: — Вот почему вы отвели меня вчера в сад! Вот почему занялись со мной любовью! Она укоризненно посмотрела на него, ее щеки пылали от гнева. Люсьен посмотрел на нее из-под опущенных ресниц. Неужели Грейс так думала? Неужели она и правда думала, что он мог контролировать случившееся прошлым вечером в саду? Если бы Френсис Уинтер и герцогиня Карлайн не прервали бы их, теперь бы Грейс смогла обвинить его в большем чем двуличность! На его лице появилось скучающее выражение. — Ты становишься истеричной, моя дорогая. — Я никогда не бываю истеричной! — резко ответила Грейс. Она потянула поводья, направляя лошадь в обратную сторону. — И я не верю, несмотря на ваши вчерашние действия, что у вас есть желание продолжать этот обман. Особенно когда вы знаете о моем намерении разорвать нашу помолвку при первой же возможности, — проговорила она, когда Люсьен догнал ее. Сен-Клер сделал короткий вдох. Этот разговор пошел совсем не так, как он себе представлял. Главным образом из-за их близости в саду леди Хамбер прошлым вечером. Но разве Грейс не видела, что ей не избежать свадьбы с ним? Что общество не позволит ей разорвать их помолвку? По крайней мере не затронув ее репутацию. Он скорчил гримасу. — Хоть мне и неприятно, но я вынужден не согласиться с тобой… — Вы ведь не скажете, что хотите продолжать этот обман? — усмехнулась она, глядя прямо перед с бой и направляя своего коня к воротам. Люсьен насмешливо поднял темные брови, когда Грейс бросила на него подозрительный взгляд из-под шляпки. — Ты истеричная, Грейс, — мягко повторил он. — Истеричная и упрямая. Грейс внезапно остановила лошадь, развернулась и с яростью посмотрела на него, прищурив глаза. — Хорошо, что вы обнаружили такие недостатки в моем характере до свадьбы, не так ли? — с притворной мягкостью согласилась она. — Я скажу тете с дядей, когда вернусь, что вы передумали жениться… — Ты этого не сделаешь! — Люсьен протянул руку в перчатке и схватил лошадь за поводья, не давая ей унестись галопом. — Ты послушаешься меня в этом, Грейс. — Отпустите поводья, милорд! Ее щеки пылали от гнева. Он высокомерно поднял брови. — А если не отпущу? Она поджала губы, в ее глазах мелькнул вызов. — Тогда вы не оставите мне никакого выбора, кроме как заставить вас сделать это. И снова, наслаждаясь обществом Грейс, Люсьен изо всех сил старался скрыть улыбку; она, будучи ростом чуть выше пяти футов, весом почти вполовину меньше его, думала, что заставит его сделать что-то, к чему он не был готов. Он не мог не восхищаться ее верой в то, что она сможет победить его. — Грейс… — У вас был шанс, милорд! Грейс, увидев самоуверенный блеск в снисходительном взгляде Люсьена, подняла свободный конец поводьев и ударила его по щеке. Этот жест застал Люсьена врасплох, и он дернулся в седле, отчего его конь закрутился на месте. Люсьену пришлось отпустить поводья Грейс и приложить все усилия, чтобы успокоить животное. Грейс мельком взглянула на красные рубцы, которые стали проявляться на его щеке, а потом ударила каблуками мягких кожаных сапожек под бока коня, и тот сорвался с места. Девушка весело улыбнулась, увидев удивление на лице конюха, когда она на черной лошади пронеслась мимо него, не заботясь о том, успеет он последовать за ней или нет. Звук копыт позади заставил Грейс ускорить бег лошади. Но она не смела оглянуться даже на пару секунд, чтобы посмотреть, кто за ее спиной: конюх или лорд Люсьен. Грейс почти доехала до дорожки, ведущей к конюшням герцога, когда черный скакун лорда Люсьена поравнялся с ней и рука в перчатке схватила ее поводья, резко остановив лошадь. Она развернулась. Ее лицо было пунцовым от гнева. — Предупреждаю тебя, не вынуждай меня на что-то большее, Грейс! — сквозь стиснутые зубы произнес Сен-Клер. Его темные глаза горели яростью. — Я не должна вынуждать вас? Грейс лишилась дара речи. Люсьен с негодованием покачал головой: — Ты, несомненно, самая упрямая и безрассудная женщина, которую я имел несчастье встретить! Грейс презрительно прищурила глаза. — Я в последний раз прошу вас отпустить поводья, лорд Люсьен, — ледяным тоном проговорила она. Люсьен покачал головой. Его щека горела от удара ее поводьев, а сердце бешено колотилось. Грейс была так хороша в гневе, что Люсьену хотелось лишь снять ее с седла и поцеловать, добиваясь таким образом ее смирения. Она становилась более опасной для его здоровья, чем когда-то была наполеоновская армия, мрачно усмехнулся он. Люсьен устало вздохнул. — Хорошо, Грейс. — Он отпустил ее поводья. — Надеюсь, ты будешь более благоразумна, когда я приду днем с Арабеллой к твоим опекунам. — Я бы не советовала вам возлагать на это большие надежды! — отрезала она. Люсьен поджал губы. — Думаю, ты не будешь возражать, если домой тебя будет сопровождать один конюх?.. Грейс сердито посмотрела на него: — Я буду только рада! Она сухо кивнула ему на прощание и дала знак конюху следовать за ней. Люсьен смотрел ей вслед. Когда несколько месяцев назад он задумался о женитьбе, даже в самых диких мечтах не представлял свою будущую жену такой упрямой и своевольной, какой оказавшись мисс Грейс Хетерингтон… — Грейс, могу я сказать тебе, как прекрасно ты выглядишь сегодня утром?.. — Нет, не можете! — сердито прервала Грейс Френсиса Уинтера, повстречав его в холле, когда вернулась с верховой прогулки в парке с лордом Люсьеном. — И вообще, не разговаривайте со мной! — отрезала она, задрав подбородок. — Вы гадкий, сэр. Вас невозможно даже презирать. Червяк. Хуже червяка! Лорд Френсис выглядел озадаченным ее нападками. — В самом деле, Грейс, я не думаю, что такое поведение… — Не помню, чтобы я позволяла вам обращаться ко мне столь фамильярно, милорд. — Но, Грейс… — Я же сказала, оставьте меня! — Грейс все еще трясло от гнева, она еще не отошла от разговора с лордом Люсьеном. — Ходят слухи, что вы и так уже достаточно наговорили! — с отвращением добавила она. Френсис казался еще более озадаченным. — Я не… Я понятия не имею, что… — Не вынуждайте меня называть вас лжецом и сплетником, сэр! Он вспыхнул: — Если бы ты была мужчиной, я бы вызвал тебя за такое на… — Я бы согласилась принять вызов, если бы вы были мужчиной! — яростно заверила его Грейс. — Отрицайте — если можете! — что это вы пустили слух о… о внезапности моей помолвки с лордом Сен-Клером! Удивление на его лице исчезло, его сменило привычное выражение напыщенности. — Я думал только дать тебе возможность разорвать помолвку… — Позоря меня? — выдохнула она. — Компрометируя? — Публично предложив себя в качестве альтернативы, — мягко поправил он. — Если я и испытала смущение, то из-за вас, сэр! — Она язвительно скривила губы и с жалостью посмотрела на него. — Но я не сомневаюсь, что возмездие останется за Сен-Клером. Думаю, такого врага не захочет иметь никто. — Ты слишком эмоциональна, Грейс. — Самообладание быстро вернулось к Френсису, выражение его лица снова стало надменным и снисходительным. — Даже, пожалуй, истерична… — Я в ярости, Френсис! — ледяным тоном поправила его она. Ее щеки пылали. — И в ваших интересах научиться видеть разницу между двумя этими эмоциями. По крайней мере, когда вопрос касается меня. Он неодобрительно покачал головой: — Ты никогда не вела себя так и не говорила такие неподобающие вещи, пока не встретила Сен-Клера… — Как вы можете быть в этом уверены, если никогда и не знали меня, ни до того, как я познакомилась с Люсьеном, ни после? — Я думал, что знаю… — Тогда вы ошибались! — Что здесь за шум? — В холле появился озадаченный герцог. — Я услышал ваши громкие голоса из-за закрытой двери своего кабинета. Он укоризненно посмотрел на молодых людей. Грейс стало неудобно оттого, что она закатила неприличную сцену здесь, в холле, где не только ее дядя, но и слуги наверняка все слышали. Но прежде чем Грейс успела извиниться перед дядей, заговорил Френсис Уинтер. — Боюсь, здесь только один громкий голос, Джордж. Думаю, Грейс… мисс Хетерингтон… нездоровится, — предположил он, заметив яростный взгляд Грейс. — Несомненно, причина этого — размолвка с Сен-Клером, оттого она сегодня так непривычно ворчлива. Грейс с недоверием уставилась на него. Этот мужчина — это подобие мужчины — решил свалить всю вину на нее? Возможно, ее можно было обвинить в том, что она выбрала неподходящее место для беседы, но не в ее содержании. — Могу заверить вас, сэр, что, в отличие от джентльменов, которых я знаю, лорд Сен-Клер был очень мил этим утром, — сахарным тоном обратилась она к дяде. Френсис Уинтер поджал губы, уловив явный намек в свой адрес. — Милый — это не то слово, которое ассоциируется у меня с Сен-Клером! — Но тогда вы не знаете Люсьена так, как… как знаю я, — с вызовом посмотрела на него Грейс, догадываясь по тому, как у него напряглись скулы, что он захочет добавить еще что-то такое же колкое. Взгляд старшего брата помешал ему сделать это. Френсис напряженно кивнул: — Тогда я могу лишь пожелать счастья вам обоим. Грейс бросила на него еще один полный неприязни взгляд, повернулась к дяде и устало улыбнулась ему: — У меня болит голова, дядя Джордж. Если вы оба извините меня… — Конечно, дорогая. Конечно. Казалось, герцог испытывает облегчение оттого, что конфликт между его братом и подопечной разрешен. Только Грейс в этом сомневалась. Она никогда раньше не встречала такого человека, как Френсис Уинтер. Ее отец был очень милым, добродушным мужчиной, ценившим свою жену и дочь. Герцог Карлайн тоже был добродушным и так же любил свою жену, ее тетю Маргарет. Даже Люсьен Сен-Клер… У Грейс не было сомнений, что и Люсьен испытывал нежные чувства к своим братьям и сестре. Френсис Уинтер, казалось, был человеком, любившим только себя и защищавшим только свои интересы. Такой мужчина заслуживал самых острых замечаний в свой адрес, упрямо решила Грейс, когда медленно поднималась по ступенькам… Глава 9 — Твоя тетя не была уверена, что ты уже проснулась, когда позволила мне подняться к тебе… Леди Арабелла сияла, стоя в дверях комнаты Грейс. Грейс откинулась на спинку стула у окна, выходившего на сквер, что позволило ей, читая роман, который она быстро спрятала под подолом, когда Арабелла постучала в дверь, время от времени смотреть на улицу и заметить приезд дневных посетителей тети. Леди Арабелла великолепно выглядела в платье цвета одуванчика, которое идеально сочеталось с ее светлыми волосами. — Должна сказать, что не похоже, будто тебя мучает головная боль. Она посмотрела на Грейс, которая поднялась в спальню, чтобы убедить тетю в том, что ей нездоровится. От правдивости замечания Арабеллы щеки Грейс залились румянцем. Грейс не страдала головной болью, но продолжала хитрить, чтобы избежать сегодня общества брата Арабеллы! — Мой брат Себастьян, сэр Руперт и лорд Гидеон очень расстроены тем, что тебе нездоровится, — весело заметила Арабелла, словно прочитав мысли Грейс. Но только некоторые из них, надеялась Грейс, будет просто ужасно, если Арабелла догадается, что Грейс неприятно находиться рядом с Люсьеном — ее братом, которого она так явно обожала! — Люсьен ходит по гостиной, словно загнанный в клетку тигр; так его взволновало твое отсутствие, — задумчиво добавила Арабелла. Грейс избегала ее пристального взгляда. — Уверена, он не чувствует ничего подобного. Арабелла звонко рассмеялась: — Говорю тебе, все так и есть. — Она села на край стула, заставив Грейс подвинуться и тем самым обнаружить книгу, которую та недавно спрятала. — О, Грейс! — Арабелла наклонилась и взяла книгу. — Я уверена, ты просто избегаешь гостей, в конце концов… — Не совсем. — Эта молодая леди понимает слишком много, нахмурившись, подумала Грейс, когда взяла книгу и с раздражением бросила на стол. — Все это лишь потому, что мне скучно весь день лежать здесь и ничего не делать. Глаза Арабеллы загорелись весёлым блеском. — Но альтернатива была совершенно неприятная, я уверена. — Я не понимаю, что вы имеете в виду, леди Арабелла… — Арабелла. В конце концов, мы же будем сестрами. — Сияющая улыбка Арабеллы слегка потухла. — Думаю, я тоже избегала бы Люсьена, если бы была причиной хмурого выражения его лица. Ах, так, значит, Люсьен по-прежнему хмурится? Тогда Грейс точно лучше провести в своей комнате весь день. — Хотя, — мрачно добавила Арабелла, — должна сказать, что это облегчение — видеть, что он проявляет хоть какие-то эмоции. Грейс вопросительно посмотрела на нее: — О чем ты? С Грейс Люсьен только и делал, что проявлял эмоции, с тех пор как они встретились, его первоначальная вежливость с ней перед ее опекунами сменялась раздражением, желанием и гневом — в основном гневом! Хотя замечание Арабеллы, кажется, только подтвердило подозрение Грейс о том, что Люсьен решил изолировать себя от семьи, когда вернулся из армии… — Я… Ах, еще один посетитель! — взволнованно заявила Арабелла, когда они услышали, как к дому подъезжает карета, — Ты ведь не думаешь, что это еще один твой поклонник, который приехал заставить моего брата скрипеть зубами от ревности? — смеясь, спросила она, и девушки, не стесняясь, посмотрели в окно, ожидая, пока пассажир выйдет из кареты. Грейс раздраженно покачала головой. — Не думаю, что ты вообще понимаешь мои отношения с твоим братом. Наша помолвка произошла после событий, которые я не могу обсуждать ни с тобой, ни с кем-то другим… — Ты намекаешь на слухи, не так ли? — С лица Арабеллы исчезла веселость. — Я слышала обрывки разговоров вчера вечером у графини Морфилд, — с сочувствием объяснила она. — Но, как я уже говорила, Люсьен за эти два года доказал, что он не делает ничего согласно требованиям общества. — Возможно, он делает это не ради себя, — с неохотой признала Грейс. Ее щеки снова вспыхнули от смущения, когда она поняла, что леди Арабелла также слышала сплетни о них с Люсьеном. А кто не слышал? — А ради дружбы с моим дядей и тетей, а также чтобы не принести вреда моей репутации. — Ха! Люсьен бы… О, да это же лорд Дариус Уинтер… Арабелла выглянула на улицу и увидела, что из кареты наконец-то вышел джентльмен. Грейс также узнала лорда Дариуса, когда он ступил на тротуар; солнце освещало его золотистые волосы и надменно красивое лицо. Он взял из рук ожидающего кучера шляпу и трость и посмотрел на дом. Арабелла виновато отошла от окна. — Не думала, что увижу его в Лондоне в этом сезоне… Грейс кивнула: — Мы были у него в поместье в Малверне, перед тем как приехать сюда, и тогда обсуждался его приезд в город на несколько дней по делам. Что-то насчет поместья его жены. Ты же знаешь, что лорд Дариус женился и недавно овдовел?.. — О да, все знают, что лорд Дариус женился на женщине с большим состоянием, — заверила ее Арабелла. — Ходило много разговоров, когда выяснилось, что смерть его жены не была несчастным случаем. — Я не знала… — Грейс была сбита с толку таким открытием. Особенно после того, что сказала в гостинице чуть больше недели назад, когда ясно дала понять, что думает о мужчинах, которые женятся только ради состояния. Она никогда бы не озвучила такое мнение — даже чтобы позлить Люсьена Сен-Клера, — если бы знала, что Дариус Уинтер считался в обществе именно таким мужчиной. — И все же он очень красив, — печально добавила она. — Очень красив, — согласилась Арабелла, вставая. — Такие красивые золотистые волосы, загадочные синие глаза и лицо ангела. Или дьявола. — Она зло рассмеялась. — Очень богатого дьявола, если верить слухам. Он едва знал свою невесту до свадьбы… и она умерла всего месяц спустя!.. — Арабелла покачала головой. — Все было очень удобно. Не для нее, разумеется. Грейс покраснела от смущения. — Арабелла, перестань говорить ерунду! Грейс напряглась при звуке голоса Люсьена, и ее лицо побледнело, когда она медленно повернулась и увидела, что он стоит в дверях ее спальни. По одному его строгому неодобрительному взгляду? — когда он посмотрел на сестру, Грейс поняла, что он услышал по крайней мере часть разговора между ними. Люсьен, очарованный утонченной красотой Грейс, как только открыл дверь в ее спальню, ее распущенными локонами, вьющимися вдоль спины, ее талией и грудью, которую подчеркивал вырез синего бархатного платья, — намеренно не сводил стальной взгляд с сестры. — Я думаю, Арабелла, что ты должна извиниться перед Грейс, — холодно сказал он сестре. — Лорд Дариус ее дядя, а ты только что оскорбила его, — напомнил он ей. Лицо Арабеллы напряглось. — Оскорбила, сказав правду? — протестующее посмотрела она на него. Люсьен поджал губы. — Повторив неподтвержденный слух. — Думаю, вы ошибаетесь, Люсьен, — мягко, но тоже с вызовом сказала ему Грейс. Люсьен строго посмотрел на нее: — Ты веришь в то, что лорд Дариус виновен в преступлении, в котором обвиняет его моя сестра? — Нет, конечно, не верю! — Ее щеки вспыхнули от раздражения. — Я хочу сказать, что лорд Дариус — единственный брат моего дяди, и я не верю, что Арабелла обвиняла лорда Дариуса в каком-либо проступке; она лишь рассказывала мне, что думают другие по поводу его трагически короткого брака. Люсьен покачал головой: — Это неподтвержденный слух. — Ерунда! — презрительно фыркнула Арабелла. — Как бы там ни было, люди, подслушивающие чужие разговоры, не имеют право критиковать содержание таких разговоров! — Думаю, тебе лучше вернуться вниз, Арабелла. Его сестра действительно стала слишком прямолинейной маленькой мадам, нахмурившись, признал Люсьен. Пора бы — давно пора! — Хоку обуздать такую дерзость. И лучше бы ему выдать ее замуж за того, кто не будет терпеть частые бунты Арабеллы. Арабелла широко раскрыла глаза от возмущения, что ее обвинили в бестактности. — Лучше для кого? — Да, Люсьен. Лучше для кого? Грейс с недоверием посмотрела на него; она никогда не сможет отделаться от помолвки с Люсьеном, если он продолжит компрометировать ее таким образом. Но может быть, в этом и заключалось его намерение?.. Сен-Клер обратил на нее свой ледяной взгляд, его красивое лицо было холодным. — Для Арабеллы, разумеется. Или ты хочешь, чтобы она присутствовала при следующем нашем споре? «Так и должно было быть?» — подумала Грейс, слегка раздраженная постоянными укорами Люсьена. Хотя, возможно, у него были причины жаловаться после того, как она ударила его поводьями сегодня утром, виновато признала Грейс, заметив след от удара, который тонкой красной полосой проступал на его правой щеке. — Возможно, тебе и впрямь лучше уйти, Арабелла, если твой брат собирается читать еще одну свою нескончаемую лекцию, — ободряюще улыбнулась она девушке. Арабелла грациозно пошла к двери, задержавшись на минуту около брата. — Герцогиня не одобрит… Люсьен напрягся: — Зато я одобрю. — О, что ж, тогда я уверена, что это приемлемо! — рассмеялась Арабелла. — Хотя, думаю, я лучше пойду в сад, чтобы герцогиня не слишком… обеспокоилась твоим отсутствием. Люсьен скривил тубы в улыбке. — В этом нет необходимости, Арабелла. В конце концов, Грейс и я обручены. — И тем не менее я прогуляюсь на улице, — стояла на своем его сестра. Она поднялась на цыпочки, нежно поцеловала брата в щеку, бросила озорной взгляд на Грейс и вышла. Грейс была смущена тем, что сейчас они с Люсьеном наедине. А он… Грейс могла только догадываться о его чувствах. Видя его высокомерный и неодобрительный взгляд, когда он вошел в спальню и мягко закрыл за собой дверь, она могла лишь предполагать то, что он находится с ней в спальне, совсем не беспокоило его! Возможно, просить Арабеллу оставить их наедине в спальне Грейс было не самым благоразумным поступком, хмуро признал Люсьен, когда понял, насколько интимной стала ситуация. Грейс была так чарующе красива, ее черные волосы каскадом падали на стройную спину, а низкий вырез платья открывал соблазнительную, ничем не стесненную пышную грудь. И кровать была так невероятно близко!.. Люсьен стиснул руки за спиной, раздраженно заходил по комнате, стараясь не смотреть на Грейс, стоящую у окна. — Полагаю, мне следует извиниться перед тобой за мое поведение этим утром. — Извиниться? — широко раскрыла глаза Грейс; это было последнее, что она ожидала услышать от Люсьена, когда он попросил сестру оставить их наедине. Он сухо кивнул: — Я подумал о нашем разногласии и понял, что моя манера была излишне диктаторской по отношению к тебе, моей невесте. — Настоящий диктат начнется после свадьбы? Грейс даже не пыталась скрыть презрение в своем голосе. — Я также думаю, что виноват в некоторых… замечаниях, — продолжал Люсьен, словно она его не перебивала. — Замечания по поводу твоего характера, которые мне не следовало делать и которые стали результатом твоего безрассудного поведения. Люсьен подразумевал, что именно поведение Грейс вынудило его вести себя таким образом. Но тем не менее это было извинение. — Извинение принимается, — грациозно кивнула Грейс. — Это очень… великодушно с твоей стороны… — сказал Люсьен. Грейс небрежно пожала плечами: — Я великодушный человек. Люсьен улыбнулся, но улыбка быстро угасла. — Герцогиня сказала мне, что между тобой и Френсисом произошла ссора, когда ты вернулась с прогулки верхом этим утром?.. — Он разозлил меня. Люсьен улыбнулся, на этот раз натянуто. — Вероятно, тем что дышал?.. — Вероятно. Люсьен понимающе кивнул: — Если, как мы думаем, Френсис пустил слух по поводу нашей помолвки… — Так и есть! — Он признался? — О да. — Тогда ты вправе злиться на него. — Как это мило с вашей стороны, милорд, давать мне на это разрешение! Господи, раздраженно подумал Люсьен, неужели все беседы с Грейс будут превращаться в перепалку? Даже когда он пытался быть рассудительным — особенно когда он пытался быть рассудительным! — Грейс, казалось, обижалась на все, что он говорил или делал. Он вздохнул: — Я просто полагаю, что будет лучше, если ты оставишь право делать замечания Френсису Уинтеру за мной. Лучше по отношению к твоим дяде и тете, — резко добавил он, поймав ее гневный взгляд. — В конце концов, он брат твоего опекуна, и пока вы живете под одной крышей. Грейс поняла, что не может ничего возразить, хотя ей очень хотелось. — Может быть, вы правы, — спокойно ответила она, взмахнув ресницами, ее взгляд был немного застенчив. — Слава богу! — Люсьен выглядел потрясенным. Грейс озадаченно посмотрела на него: — В чем дело? — Я полагаю, Грейс, — широко улыбнулся он, — что в первый раз за время нашего знакомства ты согласилась со мной не споря! Грейс улыбнулась в ответ: — Возможно, если бы вы не пытались все время доказать, что правы… — Нет, Грейс, я не позволю тебе испортить этот момент! Люсьен сделал шаг вперед и победно приложил палец к ее губам. Он сразу же понял свою ошибку, почувствовав ее мягкие губы под своим пальцем, теплоту ее дыхания на своей коже. Близость ее вздымающейся груди… Грейс озадаченно посмотрела ему в глаза, их лица были в нескольких дюймах друг от друга. Казалось, время остановилось, когда Люсьен заглянул в глаза Грейс, видя, как зрачки расширились, оставив лишь только серый ободок по краям. Больше всего на свете Люсьен хотел поцеловать ее! Но он знал, что, если начнет целовать Грейс, не сможет остановиться. Черт побери! Люсьен сделал резкий вдох и быстро отошел от девушки, выпрямился и снова сцепил, руки за спиной, чтобы не иметь искушения прикоснуться к Грейс. — Тетя объяснила твое отсутствие тем, что у тебя болит голова. Думаю, ты сейчас в порядке? Он говорил напряженно и сухо. Грейс нахмурилась. Она не ошиблась, она была в этом уверена, Люсьен чуть не поцеловал ее. Но сейчас он вел себя как незнакомец, его высокомерное лицо было отстраненным, даже выражение глаз скрывали опущенные ресницы. По телу Грейс пробежала дрожь, ей стало жарко, грудь знакомо заныла, соски затвердели, когда она поняла, что смотрит на губы, которые доставили ей такое наслаждение вчера вечером. И она очень хотела повторения сейчас!.. Грейс опустила взгляд, ее руки слегка подрагивали, когда она расправила платье на бедрах. Она никогда не думала, что ей понравится чувствовать руки мужчины у себя на теле. Точнее, руки не какого-то мужчины, а именно Люсьена, ей очень хотелось его прикосновений. Это желание она не могла удовлетворить! — К сожалению, нет, милорд. — Она чувствовала, что ее голос звучит напряженно. — И я думаю, что мне лучше лечь сейчас в кровать. Раньше, когда герцогиня поддержала отговорку своей племянницы, Люсьен был уверен, что головная боль была лишь притворством. Но сейчас он увидел, что лицо Грейс выглядит очень бледным. — Мне не следовало приходить, когда тебе нездоровится. — Он мрачно нахмурился. — Пожалуйста, извини меня… — Два извинения за один день, милорд? — улыбнулась Грейс. — Такое совпадение станет причиной еще одного моего недомогания, я уверена! Люсьен улыбнулся в ответ на ее насмешку. Казалось, предыдущего момента близости между ними словно и не было. Возможно, для Грейс не было? — Вижу, мы вернулись к обмену колкостями! Грейс небрежно пожала плечами: — Не уверена, что у нас когда-либо было иначе… Он поклонился: — С твоего позволения, я приду завтра, если тебе станет лучше. Грейс широко раскрыла глаза. — Нет никакой необходимости приходить лично, милорд. Уверена, что устного пожелания, переданного одним из ваших слуг, будет вполне достаточно. Он казался очень высокомерным и непреклонным, когда повернулся к ней, стоя у открытой двери. — Твои дядя с тетей ожидают, что этот интерес будет проявлен лично. Разумеется, мрачно признала Грейс. Законы общества диктовали ему быть более внимательным к женщине, с которой помолвлен. Как глупо, как наивно с ее стороны думать, что Люсьен хотел навестить ее завтра, чтобы снова побыть сшей. Она грациозно склонила голову. — Уверена, вы должны делать то, что считаете правильным, милорд. — Должен, Грейс?.. Она заморгала, чувствуя скрытый смысл этого вопроса. Смысл, который она не поняла. — Милорд? — До завтра, Грейс, — попрощался он небрежно. — Оставлю тебя отдыхать. — И он тихо закрыл за собой дверь. Грейс сидела не двигаясь и устремив взгляд на закрытую дверь. Могло ли?.. Возможно ли?.. Могло ли свершиться то, чего она не хотела? Неужели она влюбилась в лорда Люсьена Сен-Клера?.. Глава 10 К вам мисс Хетерингтон, милорд, — Ривс, старый дворецкий Люсьена, застыл в дверях библиотеки. Люсьен сидел у камина, наслаждаясь бокалом бренди перед тем, как пойти спать. Мисс Грейс Хетерингтон. Люсьену не требовалось уточнения — он знал только одну мисс Хетерингтон! Мисс Хетерингтон, которая не должна определенно не должна! — приходить к нему домой почти в одиннадцать вечера, даже будучи с ним помолвленной. — Дьявол!.. — Люсьен резко выпрямился в своем огромном кресле. — Надеюсь, она не одна? — Нет, милорд, с ней ее служанка, — ответил Ривс и добавил: — Мисс Хетерингтон выглядит взволнованной. Кажется, мисс Хетерингтон… плакала, милорд. Плакала? Грейс? Прямолинейная, не теряющая самообладания ни в какой ситуации Грейс плакала? Кто же посмел расстроить ее до такой степени, что она расплакалась? Люсьен встал. — Люсьен! — Грейс, очевидно уставшая от долгого ожидания, появилась в дверях за спиной Ривса, ее волосы были растрепаны, а на щеках виднелись следы слез. — О, Люсьен! Ривс успел отступить в сторону, когда Грейс ворвалась в комнату и бросилась в объятия Люсьена. — Это просто ужасно, Люсьен! — всхлипнула она, прижавшись к нему. — И в этом виновата я! Злую или непокорную Грейс Люсьен мог легко понять. Расстроенная и плачущая Грейс была выше его понимания. Он бросил на Ривса хмурый, молящий о помощи взгляд, когда его руки прижали Грейс к себе, и она уткнулась лицом ему в грудь, продолжая плакать. Дворецкий выглядел таким же растерянным. — Я отведу служанку мисс Хетерингтон в комнату для слуг, милорд, и оставлю вас поговорить с мисс Хетерингтон… наедине. Ривс торопливо отступил, тихо закрыв за собой двери. «Дезертир!» — разочарованно выругал его Люсьен, беспомощно глядя на Грейс. Она была такой маленькой в его объятиях, такой хрупкой, и ее oтчаянные всхлипывания пробуждали в нем все запретные инстинкты, которыми он обладал. Несколько минут спустя он сел в кресло и усадил Грейс себе на колени. — Грейс, я сомневаюсь, что у тебя еще остались слезы, чтобы плакать! Посмотри, моя рубашка промокла насквозь. Грейс постепенно начинала понимать, где находится и что делает, удивленно приподнялась и посмотрела на белую рубашку Люсьена. «Влажная» было неподходящий словом. Тонкий льняной материал рубашки был совершенно прозрачным. Она прилипла к телу Люсьена, четко обрисовав темные волосы, которые росли у него на груди. Грейс попыталась встать, когда поняла, что сидит у него на коленях; на ее лице было виноватое выражение, когда она скромно опустила шелковистые темные ресницы. — Нет, не двигайся! — Люсьен не отпускал ее. — Теперь, когда ты успокоилась, я хочу, чтобы ты рассказала мне, что тебя так огорчило. Слезы снова навернулись на глаза Грейс, когда она вспомнила, что именно привело ее к Люсьену. К мужчине, с которым она готова была непрестанно спорить, но в чьей силе никогда не сомневалась. К мужчине, которого она любила… Грейс тяжело сглотнула. — У моего дяди… герцога… случился удар. Доктор… доктор не уверен, что он поправится! — По ее щекам снова полились слезы. — И это полностью моя вина, Люсьен! — Грейс, я настаиваю на том, чтобы ты успокоилась и прекратила завывать. — Голос Люсьена был намеренно суровым. Достаточно суровым, как он надеялся, чтобы остановить поток ее слез. Грейс с негодованием посмотрела на него. — Завывать, сэр? Леди не завывают! — Нет, обычно нет, — растягивая слова, ответил он. Ее щеки вспыхнули. — Я говорю вам, что я не завывала! Люсьен улыбнулся: — Завывала или нет, но мое замечание заставило вас успокоиться, не так ли? Грейс укоризненно посмотрела на него, высвободилась из его рук и встала. — Это жестоко — дразнить меня, видя, как я расстроена. Люсьен пристально посмотрел на Грейс. В ее облике не осталось ничего от элегантной и модной Грейс Хетерингтон, волосы были растрепаны, лицо покрылось красными пятнами, а глаза опухли от слез, голубое платье с завышенной талией было смято оттого, что она сидела у него на коленях. По блеску, который вернулся в ее глаза, Люсьен понял, что его замечание произвело желаемый эффект. Грейс быстро возвращалась в свое обычное состояние решительной прямолинейности. — Это было жестоко, — кивнул Люсьен. — Честно, но жестоко. Она поджала губы. — Милорд… — Мы не будем снова спорить сегодня вечером, Грейс. Говоришь, герцог Карлайн болен? Грейс сразу же забыла о своем раздражении, вспомнив ужасную сцену, которая произошла в доме Карлайна этим вечером. Ее дядя пошатываясь шел по направлению к библиотеке, Грейс и ее тетя в это время сидели в гостиной. Его лицо было свекольно-красным, он держался за сердце, словно ему было трудно дышать. Грейс и тетя не успели подняться с кресел, как герцог упал на ковер к их ногам. Тетя Маргарет сразу же истошно закричала. На крик в гостиную прибежали Френсис и Дариус. Френсис казался растерянным, лишь стоял и смотрел на своего старшего брата. И только Дариус остался абсолютно спокойным, он послал одного из слуг за врачом, затем он и его младший брат перенесли герцога, по-прежнему находящегося без сознания, в спальню. Грейс изо всех сил старалась успокоить тетю, когда они поднимались следом за мужчинами по широкой лестнице, но ей это не удалось. Ее тетя была на грани обморока, когда некоторое время спустя приехал врач и выгнал всех из комнаты, чтобы спокойно осмотреть пациента. Все то время, что Грейс успокаивала и утешала тетю, она ощущала свою вину за размолвку, которая произошла между ней и Френсисом утром, — это так расстроило герцога. — Я виновата, — тихо повторила она. Люсьен встал. — Ты уже говорила это, Грейс. Несколько раз. Понятия не имею, почему ты думаешь, что это так… — Разве ты не понимаешь? — с раздражением спросила она. — Если бы я не поругалась с Френсисом утром… Если бы наши громкие голоса не потревожили дядю… — Правильно ли я тебя понял. Грейс? — Люсьен задумчиво посмотрел на нее. — Ты полагаешь, что именно твоя ссора с Френсисом, которая произошла… сколько? — двенадцать или четырнадцать часов назад? — вызвала сердечный приступ у твоего дяди вечером? Грейс, нахмурившись, укоризненно посмотрела на него: — Конечно, именно это я и хочу сказать.. — Восхищаюсь твоей самонадеянностью, Грейс, но… — Это не самонадеянность! — в ярости воскликнула девушка. — Какая еще возможна другая причина того, что мой дядя упал в обморок? Грейс нервно заходила по комнате. Люсьену пришло на ум сразу несколько причин. Во-первых, лондонский сезон мог оказаться невероятно утомительным и изматывающим для мужчины, который живет в деревне. Но Люсьен решил не говорить об этом Грейс, зная, что это приведет к очередному приступу угрызений совести, поскольку именно из-за нее Карлайны приехали в Лондон! Во-вторых, у герцога могли быть финансовые проблемы, о которых никто не знал. В-третьих, Френсис Уинтер был самым занудным из задержавшихся гостей. Еще и Дариус приехал сегодня. Хоть с ним было и легче поладить, чем с Френсисом, но младшие братья герцога мало времени проводили друг с другом. Их пребывание под одной крышей в доме Карлайна, несомненно, создавало напряженную обстановку, и таким образом, мелкая ссора Грейс с Френсисом этим утром была незначительной по сравнению с остальным! Люсьен покачал головой: — У твоего дяди и тети могла быть семейная размолвка… — Ерунда! — раздраженно опровергла такое предположение Грейс. — У тети Маргарет и дяди Джорджа самый гармоничный брак! — Тогда ссора между Дариусом и Френсисом, — предположил он. — Есть много вещей, которые могли вызвать обморок твоего дяди, помимо твоей размолвки с Френсисом этим утром. Или ни одна из них, — мягко добавил он. — Возможно, врач герцога в Вустершире был прав и у него действительно проблемы с сердцем? — Врач сказал сегодня вечером, осмотрев моего дядю, что он думает, это был сердечный приступ, — согласилась Грейс. — Вот видишь, — пожал плечами Люсьен. — Но даже если это правда, то должна же быть причина для обморока? — Грейс, я действительно считаю, что ты слишком много на себя берешь, полагая, будто ты или Френсис сказали или сделали что-то ставшее причиной такого обморока. Она выглядела менее уверенной. — Правда? — Правда. Теперь, когда немного успокоилась, Грейс начинала понимать, как импульсивно поступила, придя домой к Люсьену сегодня вечером. Взглянув на полураздетого Люсьена, она не могла не заметить, как красив он в своей белой рубашке и плотно облегающих бедра бриджах. Как же сильно она его любила… Когда их взгляды встретились, показалось, все вокруг замерло. Грейс не могла отвести глаз от пристального взгляда Люсьена; ее зрачки тревожно расширились, когда он сделал шаг к ней. Люсьен стоял, всего в нескольких дюймах, так близко, что Грейс могла чувствовать жар, исходящий от его тела, и восхищалась тем, как мокрая рубашка обтягивает его сильную мускулистую грудь. — Я должен отвести тебя домой. — Его голос был хриплым и низким. — Да… — Сейчас. — Да. — Прямо сейчас. — Да. Но ни один из них не сдвинулся с места. Наконец Люсьен сделал единственный шаг, который позволил ему заключить Грейс в объятия и поцеловать. Сердце Грейс бешено забилось, когда язык Люсьена нежно заскользил у нее во рту. Люсьен продолжал целовать ее долгие восхитительные минуты, и возбуждение его усилилось, когда ее язык осторожно задвигался у него во рту, а руки расстегнули его рубашку и прикоснулись к его груди. Но казалось, этого недостаточно, Грейс стянула с него рубашку, обнажив его торс. Сначала ее пальцы были словно крылья бабочки, а затем ее прикосновения стали смелее, она гладила его, царапала, доставляя ему удовольствие, какого Люсьен не знал прежде. Он запрокинул голову, когда она оторвалась от его губ и проделала огненную дорожку поцелуев по его шее. Затем ее язык нежно коснулся его сосков точно так же, как раньше это делал он. Господи!.. Он приподнял ее подбородок и посмотрел в лицо. Ее щеки горели, губы распухли от его требовательных поцелуев. Эта передышка показалась невыносимой. — Не останавливайся, Люсьен! — Она прижилась к нему сильнее и стала двигать бедрами, чувствуя его возбуждение. — Покажи мне, что делать дальше, — попросила она. — Я знаю, есть что-то большее. Должно быть! Покажи мне, как доставить тебе удовольствие… Люсьен произнес задыхающимся хриплым голосом: — Грейс, я не уверен, что смогу сохранять контроль, если ты доставишь мне еще большее удовольствие! — А что, если я не хочу, чтобы ты сохранял контроль? Она не отрывала от него взгляд, нежно гладя его по плечам и мускулистой груди. Он прерывисто вздохнул: — Грейс… — Пожалуйста, Люсьен! — Она облизнула распухшие губы. — Я хочу… Мне нужно! Грейс не могла вынести даже саму мысль о том разочаровании и той боли, с которыми Люсьен оставил ее вчера вечером. У нее не было ни знания, ни опыта в том, как успокоить такую боль. Продолжая смотреть в глаза Люсьену, Грейс медленно расстегнула верхние пуговицы своего платья, стянула его через голову и бросила на пол. Его темный взгляд медленно переместился на ее грудь, сейчас скрываемую только тонкой шелковой сорочкой, затвердевшие соски и темный треугольник волос внизу живота. — Грейс… Протестующий возглас Люсьена застрял у него в горле, когда Грейс подняла руки и вынула шпильки из волос, позволив им рассыпаться волнами вдоль стройной спины, при этом движении ее грудь соблазнительно поднялась. Люсьен не мог противостоять искушению и коснулся руками восхитительных округлостей, обхватил губами сосок сквозь нежный материал ее рубашки. Он жадно ласкал сосок, водя по нему языком, а рукой гладил другой, который твердел под его большим пальцем. Грейс слабо вскрикнула от такой ласки. Он целовал ее грудь, и затем его рука нежно коснулась ее тонкой талии, скользнула между ног. Он почувствовал шелковистые темные волосы, влагу на своих пальцах, когда нашел заветный бугорок и стал ласкать в том же ритме, что и грудь. Грейс замерла, испытав сладостное напряжение внизу живота. Она инстинктивно раздвинула ноги, когда рука Люсьена нежно переместилась и его палец стал осторожно, дюйм за дюймом входить в ее лоно, пока не погрузился полностью. Грейс застонала, когда Люсьен продолжил ласкать ее кончиком большого пальца, вцепилась ему в плечи, почувствовав, что к одному пальцу присоединился второй. Ее глаза закрылись, и, подчиняясь инстинкту, она стала двигаться, скользя на его пальцах, пока удовольствие не поднялось до невыносимых высот. Люсьен почувствовал, что она вот-вот достигнет кульминации, когда тело ее содрогнулось, а дыхание стало прерывистым. Он поднял голову и посмотрел на Грейс, Она дрожала, Люсьен удерживал ее на вершине удовольствия чувствуя, как сам наполняется неистовым удовлетворением, когда она застонала от наслаждения. Нескончаемо долгую минуту она тяжело дышала, сотрясаемая волнами удовольствия. Взмокшим лбом она прижалась к голой груди Люсьена, а он продолжал стимулировать ее, получая удовольствие от того, что заставляет Грейс полностью потерять контроль над эмоциями. Грейс широко раскрыла глаза, когда почувствовала вторую волну возбуждения, нарастающего внутри нее. — Ну же, — неистово подбодрил ее Люсьен. Его рот снова накрыл ее губы, язык проник внутрь и двигался в одном ритме с пальцами. На этот раз разрядка была почти болезненной, но еще более восхитительной. Руки Люсьена обхватили талию Грейс, когда она, наконец, упала рядом с ним на ковер. Ноги больше не держали ее, тело изгибалось и вздрагивало от толчков возбуждения, которое она испытала. Казалось, ей следовало бы чувствовать себя подавленной от такой распущенности. Но она не чувствовала. Грейс понятия не имела, как долго лежала в сильных руках Люсьена, ее тело обессилело от мужских ласк, ее душу охватила эйфория. Она медленно возвращалась к реальности, к осознанию того, что она была эгоистична в своем удовольствии. Она облизнула свои припухшие от его поцелуев губы. — Люсьен… — Я очень надеюсь, что ты не сожалеешь о том, что сейчас случилось… Сожаления? Как Грейс могла жалеть о чем-то настолько удивительном? Настолько раскрепощающем? — Нет, — сглотнула она. — Нет? — вскинул он темные брони. Грейс покачала головой: — Я никогда не стала бы сожалеть о таком… о таком прекрасном. Люсьен знал, что большинство женщин на месте Грейс непременно бы сожалели о произошедшем — женщины высшего общества не отдавались так щедро, как это сделала она. А если и отдавались, то не выражали эмоции так открыто. Но Люсьен знал, что Грейс не входит в это «большинство». Она отличалась от всех женщин, которых он когда-либо встречал — в высшем обществе или нет. Люсьен вопросительно посмотрел на нее, заметив ее легкое смущение. — Но тебя что-то беспокоит?.. Она судорожно вздохнула и хрипло заговорила: — Ты не… — Она смущенно взглянула на него. — Это потому, что ты не хочешь меня?.. Люсьен недоверчиво улыбнулся: — Как ты можешь так думать, когда мы только что занимались любовью? Ее щеки слегка покраснели. — Мне хоть и не хватает… опыта в таких делах, но я знаю достаточно, чтобы понять, что ты не… не испытал такого же облегчения… — Почувствуй, как сильно я хочу тебя, Грейс. — Люсьен взял ее руку и опустил на заметное возвышение. — Я хочу тебя, Грейс, — хрипло заверил он ее. — Я очень хочу тебя. Я мечтаю о тебе, Грейс. Но не собираюсь воплощать мои мечты в реальность. — Его голос сделался резким. Грейс озадаченно склонила голову. — Почему? Люсьен печально улыбнулся: — Ты девственна, Грейс. Не отрицай этого. Я почувствовал барьер невинности, — добавил он с мягким укором, когда она хотела заговорить. — То, что мы сейчас сделали, — что ты испытала, — не лишило тебя невинности. Я хочу, Грейс, чтобы эту невинность ты сохраняла до нашей свадьбы. — Если ты решительно настроен на это… — Да, — тоном, не терпящим возражений, перебил он. Грейс кивнула. — Тогда неужели нет способа, чтобы я могла?.. Чтобы ты мог?.. Неужели нет способа чтобы я могла доставить тебе такое же удовольствие, которое ты только что доставил мне, не лишая меня невинности?.. Он стиснул зубы. — Способ есть, да… — Тогда я хочу, чтобы ты показал мне. Люсьен хрипло застонал, когда Грейс с таким доверием посмотрела на него! Как он мог отказать ей? Какой мужчина мог отказать ей, когда она так невинно предлагала ему рай? Тем не менее Люсьен знал, что именно он должен делать. — Ты невинна в том, что касается мужчин, Грейс. Было бы неправильным с моей стороны…. забирать еще больше невинности, чем я уже забрал. Она покачала головой: — Я не чувствую, словно ты что-то забрал у меня, Люсьен. Наоборот, я чувствую себя освобожденной! Мужчины тоже так себя чувствуют после… после. — Это называется кульминацией, Грейс. — Это «маленькая смерть», о которой ты однажды говорил, ведь так? — сообразила она. — И это правда немного похоже на умирание. Словно ты на мгновение побывал в раю. Он печально покачал головой. — Это абсолютно одинаково как для мужчин, так и для женщин, Грейс. Но момент прошел. Мой момент прошел. — Он мягко, но решительно убрал ее руку от своего возбужденного естества и поднес к губам. — Пора вернуть тебя в дом тети с дядей, — добавил он. — Разве ты не понимаешь, что, если кто-то обнаружит твое отсутствие в доме, это только усилит их беспокойство? Люсьен чувствовал, что у него не остается иного выбора. Он поступал так ради нее самой. Он не мог — и не стал бы — заниматься любовью с Грейс, несмотря на свое возбуждение. Их занятие любовью сегодня вечером открыло ей глаза на радости физической близости. Познакомить ее с чем-то большим было бы непростительно для него. Кроме того, Люсьен намеревался сделать эту женщину своей женой. И после сегодняшних событий чем скорее, тем лучше! Грейс была шокирована. Потрясена. Потому что в течение последних минут в объятиях Люсьена она совсем забыла зачем пришла сюда. Забыла про обморок своего дяди. Как она могла так поступить? Что за заклятие наложила на нее ее любовь к Люсьену, раз она так быстро забыла о долге и привязанности к паре, приютившей ее в своем доме, когда ее родители погибли? Ее тетя с дядей обращались с ней так, словно она была их дочерью, а не племянницей. Они жили в Лондоне все это время только потому, что ее тетя настояла на том, чтобы Грейс посещала балы сезона! Она отвернулась от Люсьена, подняла свое платье с ковра и быстро натянула его на себя; ее пальцы дрожали, когда она застегивала пуговицы. — Грейс… — Ничего не говори! Она яростно повернулась к Люсьену, ее щеки горели. — Грейс то, что случилось между нами этим вечером, — это… нормальная реакция… на болезнь, на осознание собственной смертности, — нежно уговаривал ее Люсьен. — Я видел это много раз в бою. Потребность… — Мы больше никогда не будем говорить об этом. — Грейс сотрясали эмоции. — Мне не следовало приходить, не говоря уж о… о… Мы больше никогда не будем говорить об этом! — в ярости повторила она. Люсьен нахмурился. Он не хотел обижать Грейс, напоминая ей о тете с дядей. Он лишь хотел прекратить собственную пытку, побороть в себе желание положить Грейс на ковер и войти в нее, предоставив им обоим еще одну возможность побывать на небесах! Но он знал, что теперь уже слишком поздно отступать. Грейс быстро собрала волосы, скрепив длинные локоны шпильками. Он резко вздохнул. — Я распоряжусь, чтобы немедленно подали мою карету. Люсьен решительно направился к двери. — Люсьен! Нахмурившись, он повернулся на предостерегающий крик Грейс: — Да?.. Грейс тяжело вздохнула, ее щеки побледнели. — Разве тебе не нужно… одеться перед тем, как выйти к слугам? Движения Люсьена были резкими, когда он натягивал на себя рубашку и застегивал ее. — Теперь твое благоразумие удовлетворено, Грейс? Его взгляд был вызывающим и темным. Грейс надменно кивнула: — Спасибо. Люсьен насмешливо скривился: — Какая же ты маленькая ханжа! Он бросил на нее еще один высокомерный быстрый взгляд и вышел из комнаты. Ханжа? Люсьен по-прежнему мог называть ее ханжой после… после?.. Грейс было невыносимо думать о вольностях, которые она позволила — поощрила! — между ними несколько минут назад. Что он должен думать о ней? Молодая, воспитанная и утонченная девушка не стала бы так себя вести. Грейс упрекала себя в распущенности. Но какое же отвращение должен был чувствовать от ее поведения Люсьен!.. Глава 11 Полагаю, будет лучше поговорить с Дариусом наедине, когда мы приедем домой, — твердо сказал Люсьен Грейс, когда она сидела рядом со своей служанкой напротив него в карете. — Очень хорошо, — после короткой паузы кивнула Грейс. — Но я хочу еще раз поговорить с тобой, перед тем как ты уедешь. Люсьен мог с легкостью догадаться о теме этого разговора! Несмотря на то, что Грейс сказала ему, он не сомневался, что она глубоко сожалеет об их близости. Как он мог в этом сомневаться, когда она так старательно избегала физического контакта с ним, даже отказалась от его помощи, когда поднималась в карету? Но Люсьен знал, что в присутствии служанки Грейс было невозможно все обсудить. Впрочем, он боялся, что они не смогут обсудить это и позже, потому что в доме ее дяди все сейчас было подчинено состоянию его здоровья. — Очень хорошо, — отвлеченно кивнул он. — Возможно, будет разумно, если ты будешь находиться в своей спальне в то время, когда Дариус пошлет за тобой. — Он с раздражением посмотрел на молодую служанку, очень хорошо понимая, что хоть она и не участвовала в беседе, но все равно все слышала. — Не думаю что стоит сообщать твоим родственникам о том что ты была у меня дома сегодня вечером. Полагаю, им лучше думать, что вместо тебя пришла служанка — сообщить мне об обмороке твоего дяди и о том, что я должен быть рядом с тобой во время этого несчастья. — Ты прав, — безучастно согласилась Грейс. — Уверена, что и Мэри согласится. Мэри с детства прислуживала Грейс и поехала за ней из Корнуолла, когда та перебралась к дяде с тетей в Вустершир. Грейс снова замолчала. Ее мысли были совсем не радужными, она постоянно думала о своем по ведении этим вечером. Боль в груди и внизу живота не позволяла ей думать ни о чем другом! Люсьен касался ее груди. Целовал ее. Ласкал соски. Затем, прикоснулся к потаенному месту между ног… Одной только мысли о той ласке, резких движениях его пальцев внутри нее, невообразимом удовольствии, которое она испытала, было достаточно, чтобы повторно зажечь этот тлеющий жар и воспламенить ее щеки. Ее дыхание стало прерывистым, грудь дразняще поднималась в вырезе ее платья. Но Люсьен сидел, напротив нее, казался таким холодным и отстраненным, таким высокомерным и уверенным в себе, в кремовых бриджах, пальто, накинутом поверх голубого пиджака, с тщательно завязанным галстуком, в чистой — и сухой! — рубашке, которую успел переодеть. Он выглядел так, словно их близости и вовсе не было… — Прогноз не очень хороший, Грейс. — Люсьен не видел смысла избегать прямого ответа о состоянии здоровья герцога Карлайна; Грейс нужно будет узнать правду о ситуации, ведь ей придется помогать тете в ближайшие дни и недели. Кроме того, как он хорошо знал, Грейс была не из тех женщин, кому нравится, когда от них скрывают правду. — Врач должен остаться рядом с твоим дядей сегодня ночью. Он считает, что в следующие сутки может случиться второй, более сильный приступ. — Выражение лица Люсьена было печальным. — И он сомневается, что твой дядя переживет еще один приступ. Грейс отвернулась, чтобы смахнуть слезы. Она крепко сжала руки. Неужели еще одна смерть в ее в семье? Но она быстро забыла о собственных чувствах, когда подумала о боли и горе своей тети, если такое случится. Ее дядя и тетя были очень верны друг другу, пережили потерю единственного сына. Было невозможно представить себе, что ее тетя может потерять еще и любимого мужа. — Я, разумеется, предложил свою помощь, — продолжал Люсьен, когда Грейс восприняла эту информацию. Он уже знал ее достаточно хорошо — а после событий этой ночи некоторые сказали бы, что слишком хорошо, — чтобы понимать, что у нее есть сила характера, чтобы выдержать напряжение предстоящих дней. Даже если герцог й выживет, герцогине понадобится помощник, подумал Люсьен. Не Дариус и не Френсис, а женщина, на которую она сможет опереться. Люсьен не сомневался, что Грейс обладает такой силой. Несмотря на бледность лица, ее подбородок был храбро вздернут, когда она повернулась к нему. — Спасибо, — мрачно поблагодарила девушка. — Я уверена, что моя тетя, лорд Дариус и лорд Френсис высоко оценят вашу помощь. Возможно, Дариус и герцогиня — да, подумал Люсьен, но он был уверен, что Френсис расценит присутствие Люсьена в их доме как вмешательство в сугубо семейное дело. К счастью, Люсьена совершенно не интересовали чувства Френсиса, по какому бы то ни было поводу! — Мне нравятся Джордж, Маргарет и Дариус, но я сделал это предложение ради тебя, Грейс. А не ради них, — тихо проговорил Люсьен. — Да, я подавлена, но это не значит, что ты из-за меня должен доставлять себе неудобства! — нахмурилась, Грейс. — Мы обручены, Грейс. — Люсьен заметил, как она поджала губы при упоминании об их помолвке. — Разве ты не видишь, что при таких обстоятельствах ты должна отказаться от своей идеи разорвать нашу помолвку? Он был раздражен ее упрямством, и его тон сделался резким. К сожалению, Грейс все понимала. И, немного подумав, признала, что сейчас совсем не время беспокоить и расстраивать тетю. Но это вовсе не означало, что Грейс оставила мысль о расторжении их вынужденной помолвки. — Кроме того, — с насмешливой мягкостью продолжил Люсьен, — разве состоявшаяся между нами близость не доказала, что наша свадьба будет не такой уж неприятной?.. Грейс почувствовала, как ее щеки покрываются краской. — Кажется, я говорила, что не хочу обсуждать эту тему! Сен-Клер пожал плечами. — Хорошо, что Дариус был слишком расстроен, и не спросил, как я сюда попал в такой поздний час. Будем надеяться, что он и дальше ничего такого не заметит. — Люсьен печально улыбнулся. — Иначе, моя дорогая, нравится тебе это или нет, мы окажемся перед алтарем раньше, чем это ожидалось! Грейс удостоила его ледяным взглядом. — Лорд Дариус не мой опекун. — Тем не менее он будет выполнять эту функцию, пока герцог не поправится, — протянул Люсьен. Она снова почувствовала жар в щеках. — У лорда Дариуса у самого жизнь далеко не безупречная! Люсьен насмешливо улыбнулся: — Ты разве не слышала, что исправившиеся распутники — самые строгие опекуны? Глаза. Грейс зло заблестели. — Ты, конечно, говоришь на основании собственного опыта? — Получается, так, — поддразнил ее Люсьен. — Мой брат Хок — исправившийся распутник — некоторое время был опекуном молодой леди, которая сейчас является его супругой. Он с вызовом посмотрел на Грейс, зная, что она имела в виду совсем не это. Он был исправившимся распутником? Действительно, в жизни Люсьена не было женщин после его возвращения с полуострова, но на это была совершенно другая причина. Та же причина, по которой он напивался до беспамятства почти каждый вечер, чтобы хоть немного расслабиться. Причина, по которой после свадьбы с Грейс или другой женщиной он не мог бы находиться с ней наедине днем и ночью. Причиной этому были те кошмары, которые преследовали его ночами в течение двух последних лет, оставляя после себя опустошение и отвращение к самому себе. Люсьен лишь надеялся, что нахождение с женщиной в раздельных спальнях поможет ему с этим справиться. Он мрачно поджал губы. — Я не собираюсь и дальше обсуждать это с тобой сегодня ночью, Грейс, — не терпящим возражений тоном произнес он. — Мне пора уезжать. Я вернусь утром, когда мы сможем обсудить это дальше, если ты этого хочешь. Грейс жалела, что вела себя так безрассудно, заявившись домой к Люсьену таким бесстыдным образом. И еще больше она жалела о том, что произошло, когда она осталась с ним одна в кабинете! Грейс знала, что этого не забудет ни она, ни Люсьен… — Наша тетя все еще в постели, — ответила Арабелла на невысказанный вопрос Люсьена, когда он вошел в столовую Сен-Клеров на следующее утро, — Разве для тебя привычно быть вне дома в такую рань, Люсьен? — весело добавила она. — Я думала, что мужчины высшего общества остаются в постели до полудня! Люсьен отпустил лакея, как только тот налил ему чашку чаю. — У герцога Карлайна вчера вечером случился сердечный приступ. — О, как ужасно! — Брови Арабеллы нахмурились. — Как герцогиня? И Грейс? Дорогая Грейс, — обеспокоенно добавила она. — Именно из-за Грейс я здесь в такой ранний час. — Люсьен поджал губы, выражение его лица было мрачным. — Она прислала мне записку, в которой говорилось, что ее дядя умер в четыре часа утра, не придя в сознание. Арабелла в ужасе выдохнула, ее лицо побелело. — Это… Я не верю… — Она ошеломленно тряхнула головой. — Но разве тебе не следует поехать к Грейс. Люсьен? — Она нахмурилась. — Она, должно быть, очень подавлена. Люсьен слышат упрек в голосе Арабеллы. Упрек, который он справедливо заслуживает. Он понимал, что должен быть рядом с Грейс этим утром… Хотя в ее записке и не говорилось об этом прямо, Люсьен намеревался выполнить эту негласную просьбу, но предпочитал, чтобы Арабелла сопровождала его в дом Карлайнов. Он сухо кивнул. — Уверен, так оно и есть. И я думаю, что будет разумно, если ты поедешь вместе со мной в дом Карлайнов. Тебе не нравится это предложение? — нахмурился он, увидев, как Арабелла резко встала, пересекла комнату и подошла к окну, выходящему в сад. — Герцог мертв, да здравствует герцог… — тихо пробормотала она. — Прошу прощения? — мрачно нахмурился Люсьен. Арабелла презрительно обернулась. — Я думала о том, как странно, что лорд Дариус, человек, которого всего лишь год назад считали отъявленным повесой, обнаруживает, что его состояние увеличилось! Люсьен укоризненно покачал головой: — Не вижу… Солнечный свет, льющийся из окна, спиной к которому стояла Арабелла, сделал ее светлые локоны золотистыми. — Год назад лорд Дариус был на грани банкротства, не так ли? Однако он удачно женился на богатой наследнице, которая вскоре умерла и оставила ему целое состояние. А теперь умер его брат, оставив ему титул герцога. — Арабелла язвительно усмехнулась. — В самом деле, счастливая случайность! Люсьен сердито посмотрел на нее: — Надеюсь Арабелла, ты не намекаешь… — Я ни на что не намекаю, Люсьен, — едко заверила его она. — Я всего лишь заметила, что лорду Дариусу просто повезло. Люсьен вскинул брови. — Не думаю, что он считает, будто ему повезло. Ведь он только что потерял брата. — Ты бы так не чувствовал себя, если бы это был Хок, я уверена, но… — Понятия не имел, что тебе так сильно не нравится Дариус. При таких обстоятельствах Арабелле лучше не знать, что год назад он делал ей предложение, подумал Люсьен. Арабелла покачала головой: — Я недостаточно хорошо знаю его, чтобы он мне не нравился. Люсьен нахмурился: — Возможно, все-таки будет лучше, если ты не станешь сопровождать меня этим утром. — О, я точно еду с тобой, Люсьен, — решительно сказала ему сестра. — Уверяю, что не позволю моим предубеждениям относительно лорда Дариуса забыть о том, что я приехала поддержать Грейс. — Она двинулась к двери. — Я пойду наверх и сообщу тете о нашем визите, а потом возьму шляпу и плащ. Выражение лица Люсьена оставалось задумчивым, когда он, продолжая сидеть за столом, размышлял о комментариях Арабеллы относительно внезапного обогащения Дариуса Уинтера. Племянник Дариуса Саймон, маркиз Ричфилдский, погиб два года назад во время ужасной битвы при Ватерлоо. Жена Дариуса, с которой он едва успел прожить месяц, умерла в результате несчастного случая на охоте, оставив ему свое значительное состояние. Его брат Джордж упал в обморок и умер — то, что он не пришел в сознание, означало, что они никогда не узнают о причине, вызвавшей этот обморок, — сделав Дариуса новым герцогом Карданном. Совпадение, решил Люсьен. Он резко встал, чтобы пойти в холл и взять свои шляпу с тростью. Нужно отправиться в дом Карлайнов. Он с детства знал Дариуса, который хоть и был до свадьбы ловеласом и игроком, позднее, по всеобщему признанию, остепенился и жил деревенской жизнью в своем поместье в Малверне. Нет, Люсьен был уверен, что это всего лишь неудачное стечение обстоятельств. Хотя смерть Джорджа теперь сделала Дариуса опекуном Грейс… — Моя тетя наконец-то заснула. Не без помощи лекарства, которое оставил ей врач, — устало сообщила Грейс Дариусу и Френсису, когда присоединилась к ним в библиотеке. Она была одета в тёмно-серое платье с завышенной талией. Дариус печально покачал головой, стоя у окна. — Я все еще не могу в это поверить. Хорошо, что я оказался здесь, а не в Малверне. — Да неужели? — Френсис, сидя на стуле с высокой спинкой перед незажженным камином, даже не пытался скрыть свое негодование. — Я бы конечно же ни за что не справился без тебя! Грейс выдохнула от несправедливого нападения Френсиса на своего брата. Насколько она могла судить, между ними никогда не было любви — слишком разные характеры не позволяли им иметь что-то общее, — но сейчас они же могли проигнорировать эти различия ради недавней смерти их старшего брата, подумала она. — Я прощаю тебе твою грубость, Френсис, — резко проговорил Дариус, его темно-синие глаза угрожающе прищурились, — ты расстроен смертью Джорджа. — Разумеется. — Френсис прерывисто вздохнул, его лицо было бледным. — Разве ты не так же расстроен, Дариус? — Черт побери, конечно же я расстроен. Да, Рейнолдс? — Дариус резко повернулся к тихо вошедшему в комнату дворецкому. — Лорд Люсьен Сен-Клер и леди Арабелла Сен-Клер приехали навестить мисс Хетерингтон, ваша светлость. Грейс не могла не почувствовать неловкости при упоминании дворецким нового титула Дариуса. Разумеется, теперь по праву, но это казалось неуместным, ведь дядя Джордж умер всего несколько часов назад. — Любопытные зеваки! — с отвращением проворчал Френсис. — Они здесь потому, что утром я отправила лорду Люсьену записку, сообщив о смерти моего дяди, — холодно взглянула на него Грейс. — Ну разумеется, — презрительно поморщился Френсис. Грейс проглотила готовый сорваться с губ едкий ответ и повернулась к дворецкому. — Проводи лорда Люсьена и леди Арабеллу в гостиную, Рейнолдс, — распорядилась она, а затем обратилась к Дариусу: — Извините меня… Грейс знала, что ей будет неловко смотреть в лицо Люсьену после той близости, которая произошла между ними вчера вечером, но тем не менее его присутствие поможет снять напряжение между двумя братьями, подумала она. А присутствие Арабеллы облегчит неловкость oт встречи с Люсьеном. — Да, конечно. Хмурый взгляд Дариуса стал еще мрачнее. Грейс сделала реверанс и вышла из комнаты. Остановившись в холле, она тяжело вздохнула. Она уже знала, что следующие несколько дней будут трудными, но догадывалась, что они будут еще труднее, если Дариус и Френсис продолжат вести себя как два болвана. Она поспешила в гостиную, вспомнив, что Люсьен с Арабеллой ждут ее. — Арабелла! Грейс грациозно прошла по комнате к молодой женщине. Арабелла взяла ее за руки и тепло поцеловала в щеку. Грейс смотрела на Люсьена, когда Арабелла говорила ей слова утешения. Задумчивый и молчаливым, он стоял у камина. Волосы падали ему на лоб, ресницы скрывали загадочные темные глаза. Сен-Клер был безупречен, в черном пальто, серых бриджах и простой белоснежной льняной рубашке. Очень похожей на ту, что Грейс сорвала с него прошлым вечером… — Лорд Люсьен. — Она повернулась к нему и сделала быстрый реверанс, опустив глаза. — Очень мило с вашей стороны так быстро ответить на мою записку. Люсьен нахмурился: — Я же сказал, что приеду к тебе, если понадоблюсь. — Да, — согласно кивнула она, избегая встречаться с ним взглядом. Грейс предложила им жестом сесть, Люсьен проигнорировал это предложение, продолжая стоять у камина и хмуро поглядывая на нее. Она выглядела этим утром бледной и уязвимой, темные круги под глазами говорили о недостатке сна. — Думаю, лорд Дариус… герцог… — Она болезненно нахмурилась от необходимости использовать новый титул Дариуса. — Думаю, он готовится к нашему возвращению в Уинтон-Холл и с нетерпением ждет нашего приезда. Арабелла, сидевшая на диване рядом с Грейс и державшая ее за руку, спросила: — Ты возвращаешься в деревню? Грейс кивнула. — Тетя хочет, чтобы мой дядя был похоронен в Вустершире. Арабелла взглянула на Люсьена: — Ты конечно же будешь сопровождать Грейс. Это было больше утверждение, чем вопрос. Чего и следовало ожидать. Но Люсьен не был готов к ответу. Разумеется, как от жениха Грейс от него будут ожидать, что он поедет с семьей Уинтер в Вустершир — чтобы быть рядом с Грейс во время похорон и оставаться так долго, как она пожелает. Но Люсьен знал, что ему не следует проводить так много времени в компании Грейс, пока он не сможет контролировать свои ночные кошмары. Но судьба, кажется, обернулась против него… Грейс заметила, как недовольство промелькнуло на лице Люсьена, прежде чем он успел спрятать его. Ее улыбка была напряженной. — Я уверена, в этом не будет необходимости… — Наоборот, необходимо, чтобы я сопровождал тебя в Уинтон-Холл, ведь я же твой жених, — тоном, не терпящим возражений, сказал Люсьен. Грейс покачала головой: — Думаю, вам лучше остаться в Лондоне и наслаждаться развлечениями, чем скучать в Вустершире. Она с вызовом взглянула на Люсьена. Его темные глаза блестели от насмешливого веселья. — Даже при таких трагических обстоятельствах, как эти, я уверен, что мне не будет скучно в твоей компании, Грейс. Ее глаза вспыхнули гневом. — Возможно, мне не совсем комфортно в вашей компании, милорд! — Тем не менее, боюсь, тебе придется терпеть ее ради приличия. Люсьен выглядел так, словно их разговор нагоняет на него скуку. Ради приличия. Снова жизнь Грейс должна подчиняться законам общества — тому, что оно ожидало и требовало от них, а не тому, что хотела она или Люсьен! Особенно Люсьен! Грейс не могла себе представить, как будет проводить дни, а возможно, и недели, не видя его и не разговаривая с ним. Если бы только он не дал понять так ясно, что ему по душе такая идея! — Перестань, Грейс, мы не должны смущать Арабеллу нашей ссорой влюбленных. — О, ничего страшного, — заверила его Арабелла. — Наоборот, я нахожу это очень забавным. — Могу я знать, в каком смысле? — резко поинтересовался Люсьен. Арабелла пожала плечами: — В прошлом году у меня была возможность наблюдать за Хок и Джейн, когда они влюбились друг в друга… а теперь ты и Грейс. — Ее глаза весело заблестели. — Все это еще забавнее, чем я себе представляла. — Для кого? — иронично вскинул брови Люсьен. — О, естественно, для наблюдателя, — тихо засмеялась Арабелла. — Я думаю, это не совсем приятно! Грейс не могла с этим не согласиться. Арабелла встала, на ее губах играла улыбка. — Думаю, мне пора прогуляться в саду… — Нет… — Не… Грейс и Люсьен внезапно замолчали, посмотрев друг на друга: Грейс — тревожно, Люсьен — раздраженно. — Тебе не нужно никуда уходить, Арабелла, — наконец резко сказал Люсьен. — Уверен, то, о чем бы хотела поспорить со мной Грейс этим утром, может подождать, пока я не поговорю с Дариусом о нашей подготовке к отъезду, — иронично добавил он. — Но надеюсь, не в моем присутствии? — разочарованно проворчала Арабелла. — Правильно надеешься, — отрывисто кивнул Люсьен. — Извините меня, леди? — Он вышел из комнаты. — Интересно, — с любопытством пробормотала Арабелла, повернувшись к Грейс и ободряюще ей улыбаясь. — Полагаю, мой храбрый и бесстрашный брат убегает от врага. О, этот враг не ты, Грейс, — заверила она, увидев печальное выражение лица собеседницы. — Ты просто причина битвы… Грейс озадаченно покачала головой: — Ты говоришь загадками. — Да, так и есть, — весело улыбнулась Арабелла. — И это такая интригующая загадка. Как же мне хочется, чтобы вы оба не ездили в дикое место Вустершир! — тоскливо добавила она. — Вустершир не дикий, — сухо ответила Грейс, ее лицо просветлело от внезапной идеи, пришедшей ей на ум. — Ты же можешь поехать с нами! Скажи, что поедешь, Арабелла! — с жаром проговорила она. Молодая девушка выглядела застигнутой врасплох таким предложением. Она отступила от Грейс и подошла к окну, размышляя. Это приглашение Грейс сделала только потому, что Арабелла оказалась радом. Таким образом она надеялась облегчить растущее между ней и Люсьеном напряжение. Но было несправедливо по отношению к Арабелле… — Я не должна была спрашивать, — виновато улыбнулась Грейс Арабелле, когда та обернулась и с любопытством посмотрела на нее. — Нехорошо простить тебя покидать Лондон, когда сезон только начался! — У моей тети, наверное, случится удар, — рассмеялась Арабелла, — Она возлагает такие большие надежды на то, что я выйду замуж в этот сезон! Грейс вскинула темные брови: — А ты тоже этого хочешь? Арабелла упрямо поджала губы: — Я не думаю, что вообще выйду замуж. — Вообще? Грейс была потрясена. Арабелле всего девятнадцать, она очень грациозна и красива, а ее приданое, как сестры герцога, должно быть огромным. Арабелла тихо и иронично рассмеялась: — Не удивляйся так сильно, дорогая Грейс. Я выросла с тремя старшими братьями, дерзкими, красивыми и высокомерными. Я очень люблю каждого из них. Так сильно, что не надеюсь когда-либо встретить такого мужчину, который сможет сравниться хоть с одним из них! Грейс поняла, что не может с этим поспорить. Да и как она могла, когда никогда не встречала и знала, что не встретит, мужчину, который мог бы сравниться с Люсьеном? Глава 12 — Думаю, никто не станет возражать, если ты вернешься в Лондон сейчас, — мягко заверила Люсьена Грейс, когда они шли по извилистой дорожке, ведущей к озеру в Уинтон-Холл. — Дядю Джорджа похоронили в семейном склепе. Тетя собирается переехать в Дауэр-Хаус, — пожала плечами она. — Тебе здесь больше нечего делать…. Люсьен мрачно нахмурился. Он предложил эту прогулку, чтобы остаться с Грейс наедине. Чтобы он мог сказать ей о своем решении уехать завтра рано утром. Теперь это не имело значения, раз Грейс готова так легко отпустить его. У них почти не было возможности пообщаться всю прошлую неделю, не говоря уже о том, чтобы остаться наедине. Арабелла вежливо отказалась ехать с ними, поэтому их путешествие в Уинтон-Холл прошло в молчании. Герцогиня как упала на кровать сразу после похорон, так и пролежала четыре дня, предоставив Грейс быть хозяйкой и принимать друзей, которые приехали издалека, чтобы проводить в последний путь мужчину, которого любили и уважали. Даже брат Люсьена Хок нанес краткий визит. Разумеется, Хок был надменен, как всегда. Одного его взгляда поверх длинного, аристократического носа было достаточно, чтобы держать людей на расстоянии, пока он разговаривал с Люсьеном и Грейс. Она испытывала легкий cтpax при виде аристократично высокомерного герцога Стоурбриджа. Хок успокоил ее, заговорив о картинах ее отца, висевших в Малбери-Холл. Казалось, только Люсьен не знал, кем был отец Грейс! — Я одобряю. Это был единственный комментарий Хока, касающийся выбора брата, когда Люсьен шел с ним к карете полчаса назад. Люсьен вскинул брови: — Не помню, чтобы я просил твоего одобрения. — Тем не менее оно у тебя есть. Привези ее в Малбери-Холл, как только сможешь уехать. Он надменно кивнул кучеру, чтобы тот закрыл дверь, эффектно положив конец беседе. Хок, высокомерный герцог Стоурбридж, одобрял кандидатуру Грейс в качестве жены Люсьена. Себастьян и Арабелла тоже. Только Люсьен, казалось, совсем не понимал, что он чувствует по отношению к ней. Он не сомневался, что у Грейс есть все, чтобы стать идеальной женой для любого мужчины. Она была красива, очаровательна, грациозна. Но она также была упряма, невероятно своевольна и склонна к импульсивному повелению. Короче говоря, Грейс была совсем не похожа на тихую, нетребовательную женщину, которая, как думал Люсьен, будет подходящей женой для него. — Ты в этом так уверена?.. Люсьен загадочно взглянул на Грейс, резко остановившись на тропинке. — Так уверена в чем? — Грейс почувствовала неловкость, взглянув в его темные глаза. На прошлой неделе у нее было так много дел, что ей не было необходимости избегать компании Люсьена, но сейчас Грейс внезапно осознала, что они оказались совсем одни на этой дорожке, вьющейся вдоль озера. И она видела, каким красивым он был в темно-коричневом пиджаке, кремовых бриджах и жилетке поверх белоснежной рубашки, с маленькой бриллиантовой булавкой в центре аккуратно завязанного галстука. Дерзко-красивый,' иронично поправила себя она, почувствовав знакомое покалывание в груди. Люсьен изогнул темную бровь: — Что мне больше нечего здесь делать. Беспокойство Грейс возросло, когда она почувствовала интимность его тона. Они были одни. Слишком далеко от дома. Слишком далеко от других людей… Она покачала головой: — Конечно, я благодарна тебе за помощь, которую ты оказал мне на прошлой неделе… Он насмешливо улыбнулся: — Звучит так, будто за твоим утверждением должно последовать «но»?.. Грейс кивнула: — Теперь тебе пора вернуться к своей собственной жизни. Он вскинул брови. — Я думал, моя невеста — это часть моей жизни… — Люсьен… — Грейс. — надменно посмотрел на нее он. Она вымученно улыбнулась: — Мы оба знаем, что наша помолвка фальшивая, но вынуждены продолжать терпеть ее ради моей тети. И тебе нет абсолютно никакой причины оставаться здесь дольше. — Так ты меня прогоняешь? — Конечно же я не прогоняю тебя. Я просто позволяю тебе… Я просто выражаю желание… Ты ведь знаешь, что я хочу сказать, Люсьен! — раздраженно закончила она, когда его глаза опасно сверкнули. Люсьен сухо заметил: — Полагаю, ты говоришь мне, что я выполнил свою задачу и теперь могу уезжать. — Я не… не… О, с тобой невозможно разговаривать, когда ты в таком настроении! Щеки Грейс вспыхнули от гнева. Люсьен всегда ненавидел траурные, цвета, черный и серый слишком сильно напоминали ему о родителях, погибших одиннадцать лет назад. Но черное платье Грейс, с завышенной талией, с вырезом на полной груди выглядело чувственно-привлекательным, а не траурным. Кожа ее сияла, а выразительные серые глаза казались еще больше и загадочнее. Полные губы были темно-красного цвета, а гладкий изгиб ее шеи манил. Взгляд Люсьена задержался на ее губах. — В каком настроении, Грейс? Она раздраженно повела плечами. — Ты намеренно провоцируешь меня! Это утро только-только наступило, когда Люсьен проснулся со вкусом поцелуя Грейс на губах. Ощущением ее шелковистой кожи под своими руками. Ее обжигающей плоти на себе. Его естество было твердым от возбуждения и пульсировало от желания. Невозможность удовлетворить это желание заставила его выйти во двор Уинтон-Холл и погрузиться в ледяную воду озера, возле которого они сейчас гуляли! Но купание не принесло нужного результата, с иронией заметил Люсьен. Один только взгляд на Грейс вновь пробудил возбуждение, еще более сильное, чем утром. — А как насчет твоих провокаций по отношению ко мне, Грейс? Г рейс неуверенно посмотрела на Люсьена: — Я просто предлагала тебе повод, чтобы уехать… Она замолчала, но ее неуверенность возросла, когда Люсьен еще пристальнее стал смотреть на ее губы. Что-то промелькнуло в его темных глазах, и Грейс нервно облизнула внезапно пересохшие губы кончиком языка. Дыхание пресеклось, когда она поняла, что не может оторвать взгляда от высокомерного лица Люсьена. Ее щеки густо покраснели когда она вспомнила об их близости. Даже деревья над ними, казалось, не шевелились, а птицы смолкли. Не было слышно ни единого звука, кроме их дыхания: у Грейс — тихого и неровного, у Люсьена — едва различимого для нее, когда она поняла, что странный свистящий звук в ее ушах — звук крови, бурлящей в ее венах. Она резко, отчаянно покачала головой: — Люсьен, мы не можем… — Я должен, Грейс, — прорычал он притянув ее к себе и сжав в объятиях. — Ты разве не чувствуешь, как сильно я хочу? — хрипло повторил он. О да, Грейс чувствовала, как сильно он ее хочет. Да и как она могла не чувствовать, когда возбужденная плоть Люсьена так близко прижималась к ней? Когда у нее внизу живота все пульсировало в ответном жаре? Грейс в последний раз попыталась призвать на помощь благоразумие. — Нельзя здесь, Люсьен. Любой может прийти и обнаружить нас здесь вдвоем! Его лицо потемнело. — Это единственная причина отказать мне, Грейс? — Я не отказываю тебе, — горячо возразила она. — Как ты можешь так думать, когда всего неделю назад я… я попросила тебя показать мне, как… научить меня, как… Она замолчала. Ее щеки вспыхнули от воспоминания. — На этот раз я не собираюсь говорить «нет», Грейс, — хрипло пообещал он. Грейс ощутила на своей коже его теплое дыхание. — Привет! Грейс, словно обожженная, отскочила от Люсьена. Ее щеки побледнели. Она потрясенно посмотрела на него и повернулась, чтобы поправить свои волосы. Грейс смотрела, как к ним неспешно приближается Френсис Уинтер, на его губах заиграла расслабленная улыбка, когда он подошел к ним. К удивлению Грейс, как только Френсис оправился от шока после смерти старшего брата, он стал достаточно милым по отношению к ней и учтивым и добрым по отношению к герцогине. Он даже попросил прощения у Грейс и Люсьена за то, что доставил им неприятности в Лондоне. Разумеется, его повеление по отношению к Дариусу было другим, но эти напряжённые отношения длились у них, казалось, с детства, и не было надежды что-либо изменить. — Грейс… Сен-Клер, — легко поприветствовал их Френсис, — Прекрасный день, не правда ли? — Он выглядел почти красивым, когда легкий ветерок разметал его волосы. — Я каждый день гуляю по этой тропинке, когда остаюсь в Уинтон-Холл. Ты ведь помнишь, как мы все в детстве играли здесь, Сен-Клер? Люсьен помнил, как они играли с Саймоном, а иногда и Дариусом, если тот был дома после школы: они убегали в лес, чтобы не слышать жалоб Френсиса о том, что они не позволяют ему играть с ними. Жалобы возможно, были обоснованные, но Френсис всегда был капризным ребенком. Люсьен обнаружил, что он и теперь не менее надоедлив, а его вмешательство сейчас было таким же неуместным, как и много лет назад! Своевременное, но все равно неуместное. Люсьен, нахмурившись, заметил, что Грейс выглядит обеспокоенной. Ее щеки горели, а взгляд был немного затравленным. Она с осуждением посмотрела на него. — Я помню, как мы несколько раз бросали тебя в озеро, — сухо ответил он молодому человеку. Френсис на мгновение нахмурился, потом его лицо снова прояснилось. — Уверен, что это были просто мальчишеские проделки, — снисходительно признался он. — А я думал, это был наш способ избавиться от тебя, — резко парировал Люсьен; особенно ему не нравилось то, что Френсис стоит рядом с Грейс. — Возможно, я был тем еще занудой, — кивнул Френсис, выражение его лица, когда он посмотрел на Люсьена, было загадочным, — Не возражаете против того чтобы закончить путешествие? — предложил он, взяв руку Грейс и положив ее на свой локоть. Глаза Люсьена сузились, когда он увидел такую фамильярность. — Грейс и я собирались вернуться в дом, — холодно посмотрел он на юношу. — Ты можешь присоединиться к нам там, если захочешь… Грейс впервые услышала об их намерении вернуться в Уинтон-Холл. Но возможно, сейчас им лучше так и сделать. У нее не было никакого интереса продолжать прогулку в присутствии Френсиса, а о том, чтобы продолжить ее вдвоем… Об этом не могло быть даже и речи. Бог знает что случилось бы, если бы Френсис не пришел и не помешал им! — Я хотел сопровождать Грейс, если ты желаешь вернуться в дом, Сен-Клер, — вопросительно посмотрел на девушку Френсис. — Мне тоже следует вернуться. — Грейс сняла свою руку с руки Френсиса и отступила. — Тетя Маргарет хочет собрать вещи сегодня, и ей может понадобиться моя помощь. — Конечно. — Френсис понимающе кивнул. — Нехорошо со стороны Дариуса перевозить ее в Дауэр-Хаус в такой спешке, — с неодобрением добавил он. Грейс выглядела пораженной. — О, я не думаю, что лорд Дариус… герцог… — в волнении поправилась она, — я не думаю, что он инициатор тетиного переезда. — Твоя преданность делает тебе честь, Грейс, — изрек Френсис с обычной своей напыщенностью, — Тем не менее я боюсь, что один Дариус виноват в том, что Маргарет ощущает себя незваной гостьей в доме, который называла своим более тридцати лет. — А твое обвинение в адрес Дариуса не делает тебе вообще никакой чести, Френсис, — отрезал Люсьен, презрительно посмотрев на молодого человека. — Я своими ушами слышал, как он уговаривал герцогиню отложить переезд в Дауэр-Хаус по крайней мере на несколько недель. — Разумеется, слышал, — снисходительно согласился Френсис. — Однако то, что происходит наедине, совсем другое дело, — печально добавил он. Люсьен сжал руки в кулаки, изо всех сил стараясь не ударить наглеца! Дариус его друг, черт добери, ходят о нем сплетни или нет. Люсьен не мог спокойно стоять и слушать, как Френсис оговаривает собственного брата! Взгляд Люсьена был ледяным. — Объясни свое последнее замечание, Уинтер. Френсис беззаботно пожал плечами: — Уверен, что, если ты спросишь Маргарет, она не сможет отрицать, что наедине Дариус ясно дал ей понять, что думает насчет ее переезда в Дауэр-Хаус. Люсьен поджал губы. Герцогиня не пришла в себя после внезапной смерти мужа, и Люсьен не хотел расстраивать ее еще больше, задавая вопросы о причинах того, почему она настояла на скором переезде в Дауэр-Хаус. — Думаю, ты специально так откровенничаешь, — отрезал он. — Я настоятельно рекомендую тебе не повторять эту злую сплетню ни в моем присутствии, ни в присутствии Грейс! Несмотря на твое извинение, ты, кажется, ничему не научился после предыдущих неосмотрительных сплетен обо мне и Грейс! Грейс сначала была поражена тем, в чем Френсис обвинял собственного брата. Но при дальнейшем размышлении не могла не задуматься, нет ли правды в словах Френсиса о причинах решения тети переехать в Дауэр-Хаус всего неделю спустя после смерти мужа. Это было по меньшей мере поспешное решение, и Грейс указала на это своей тете вчера. Но герцогиня осталась непреклонной в своем решении уехать в конце недели. Потому что Дариус попросил ее об этом?.. — В таком случае… — Френсис напряженно поклонился. — Грейс. Сен-Клер. Он пошел в противоположном направлении от дома, всем своим видом показывая, что его обидели слова Люсьена. Грейс взглянула на Люсьена из-под опущенных ресниц, если бы он когда-нибудь посмотрел на нее с таким ледяным презрением, то она бы точно сквозь землю провалилась! — Люсьен? — мягко напомнила она о себе, видя, что он продолжает смотреть, прищурившись, вслед молодому человеку. Люсьен сделал резкий вдох и повернулся к Грейс. — Это за пределами моего понимания, почему никто еще не раскусил этого человека! — с отвращением проговорил он, когда они пошли по направлению к дому. Грейс печально улыбнулась: — А я так надеялась, что он будет всегда таким же милым, каким был на прошлой неделе. Люсьен ухмыльнулся. — Леопард не меняет своих пятен, Грейс, — сухо предупредил он ее. — Хотя я думаю, что в случае Френсиса Уинтера это сравнение может быть унизительным для леопарда! — Возможно, ты прав, — кивнула Грейс. — Однако тебе не кажется, что в словах Френсиса есть доля правды? Именно это и беспокоило Люсьена больше всего в его разговоре с Френсисом Уинтером — его собственный страх, что обвинения молодого человека могут быть на самом деле справедливыми! Не было сомнений в том, что Дариус, в компании которого Люсьен провел последнюю неделю, был не таким человеком, которого Люсьен знал с детства. Дариус всегда терпеть не мог дураков, в этом они с Люсьеном были похожи: но за последний год Дариус изменился, и его непонятный цинизм не позволял догадываться о его мыслях и чувствах. Так что правда заключалась в том, что Люсьен понятия не имел, на что Дариус способен. Он мрачно нахмурился. — У меня привычка никогда не слушать праздные сплетни, Грейс. Особенно когда их распускают такие люди, как Френсис Уинтер! Щеки Грейс порозовели, когда она почувствовала упрек в свой адрес. Она считала, что это неоправданный упрек, ведь она всего лишь хотела знать правду. Было бы действительно ужасно, если, как намекнул Френсис, Дариус был недобр по отношению к тете Маргарет. — Я запрещаю тебе спрашивать свою тетю об этом, — холодно добавил Люсьен. — Запрещаешь мне?.. — тихо повторила она. — Это не принесет никакой пользы, даже если ты узнаешь, что Дариус действительно потребовал, чтобы твоя тетя уехала в Дауэр-Хаус. Он имеет на это полное право. — Это принесет пользу мне, я узнаю, что он жестокосердный монстр! — в негодовании возразила Грейс. — Грейс, я не собираюсь спорить с тобой на эту тему… — Хорошо. Потому что я тоже не собираюсь спорить. — Она ускорила шаг и обогнала его на тропинке. — Я сделаю так, как считаю нужным. Убери от меня руки, Люсьен! — тихо предупредила она, когда он попытался остановить ее. — Возможно, если бы я попросил тебя не говорить на эту тему, с твоей тетей… — Слишком поздно просить, милорд, — заверила его Грейс. — Повторяю, я сделаю так, как считаю нужным… Люсьен раздраженно фыркнул: — Отцу следовало больше пороть тебя в детстве. — Мой отец был добрым и хорошим человеком. — Ее тон подразумевал, что Люсьен таким не является. — Даже сама идея физического наказаний своего единственного ребенка вызвала бы у него отвращение, — с непроницаемым лицом продолжила она. — И если бы он был жив сейчас, он избил бы тебя до полусмерти, если бы ты предложил ему это. Люсьен покачал головой: — Я не хотел сказать, что думаю перегнуть тебя через собственное колено, Грейс… — Возможно, и за это тоже, милорд, — вы бы очень пожалели, если бы когда-либо попытались так сделать! Ее глаза вызывающе заблестели, сжатые кулаки показывали, что она готова защищаться, если потребуется. Люсьен разочарованно вздохнул. Неужели нельзя просто разговаривать с Грейс, а не ссориться с ней или заниматься любовью? — Грейс, последний человек, который сделал мне вызов, провел всю следующую неделю в кровати с парой сломанных ребер и разбитой челюстью! Грейс неуверенно посмотрела на него, догадываясь по его прищуренному взгляду и поджатым губам, что зашла слишком далеко, испытывая его терпение. Она очень хорошо помнила, что несколько минут назад была в объятиях Люсьена, добровольно. Если бы не вмешательство Френсиса Уинтера, то сейчас она, возможно, лежала бы на мягкой земле под деревьями и занималась с Люсьеном любовью. Его описание того, как он положит ее себе на колено и отшлепает, воспламенило жар внизу живота, она не могла себя контролировать. — Как это типично для мужчины — думать, что он уладит все споры с помощью физического насилия, — презрительно заметила она. — Уверяю тебя, Грейс, что тебе точно понравилось бы то физическое наказание, которое я обрушил бы на тебя! Грейс протестующе вздернула подбородок: — И как типично для мужчины думать, что женщину можно подчинить себе праздными угрозами! — О, это не праздные угрозы, Грейс. — Его голос был опасно мягким. — Уверяю тебя, что наказание, о котором я думаю, быстро осуществится, если ты не прекратишь бросать вызов каждому моему действию и слову. Грейс по-прежнему дерзко смотрела на него. — Я не верю, что ты возьмешь меня силой, Люсьен. — Ты не дала мне понять, что это возможно при помощи силы… Нет, не дала понять. Даже наоборот… Но как джентльмену, Люсьену не следовало этого говорить! — Я не одна из ваших девиц из бара или проститутка, чтобы разговаривать со мной в такой фамильярной манере, — надменно произнесла она. Он вскинул брови, его взгляд оставался темным, когда он снова заговорил вкрадчивым тоном: — Одна из моих девиц из бара и проститутка?.. Грейс презрительно фыркнула: — Даже не пытайтесь сказать мне, что были обделены их вниманием, милорд! Да, Люсьен знал девиц из бара — среди них были самые желанные актрисы и замужние леди высшего общества. Но майор лорд Люсьен Сен-Клер ни за что не стал бы спать с проститутками. Как молодой двадцатилетней леди, Грейс не следовало даже знать о таких вещах, не то что говорить о них! — Думаю, наш разговор закончен, Грейс, — надменно сказал он. — Думаю, вы правы, милорд, — язвительно согласилась она, Грейс сделала реверанс на прощание, развернулась и пошла прочь. Только несколько минут спустя, когда она неторопливо преодолела расстояние, отделявшее ее от дома, и исчезла внутри, раздраженно прошелестев юбками, Люсьен понял, что забыл сообщить ей о своем отъезде рано утром… Глава 13 Ужин в тот вечер прошел уныло. О, еда была великолепна — как всегда. И дворецкий Уинтон-Холл, Уэстлейк, сам проследил за тем, чтобы одно блюдо быстро сменялось другим. Но для пяти человек, сидящих за столом, ужин не казался приятным. Дариус сидел, разумеется, во главе стола — это было его право. Герцогиня, одетая в черное, сидела на противоположном конце. Грейс расположилась слева от Дариуса, рядом с ней сидел Люсьен, а напротив нее — Френсис. Они не произнесли ни слова, за исключением краткого комментария Френсиса о погоде. Комментария, па который отреагировал лишь Дариус, да и то с ворчанием. Грейс по-прежнему помнила о своем волнении, слишком хорошо, чтобы чувствовать себя комфортно в его присутствии. Он тоже был не расположен разговаривать с ней — возможно, потому, что не хотел давать Грейс повода начинать разговор о переезде тети в Дауэр-Хаус? Если он думал, что это заставит ее молчать, то ошибался! Грейс разумно решила не говорить об этом, пока она и ее тетя не встанут из-за стола после ужина, чтобы мужчины смогли спокойно выпить бренди и выкурить сигары. — Можете уделить мне завтра несколько минут, ваша светлость? Она чувствовала на своей спине напряженный взгляд Люсьена и решительно не поворачивалась к нему. Дариус шевельнулся, на его лице появилось вежливое удивление, когда он взглянул на Грейс. — Разумеется, дорогая. Я буду в моем… в кабинете почти все утро. — Он выглядел раздраженным этой запинкой, его лицо помрачнело, когда он повернулся к жене своего покойного брага. — Извини, Маргарет. Герцогиня попыталась с достоинством улыбнуться, но эту попытку испортило то, что ее губы слегка дрожали, а глаза были полны слез. — Теперь это твой кабинет, Дариус. — Да, по… черт побери! — Лицо Дариуса стало еще мрачнее. — Прошу прошения, леди. — Он напряженно улыбнулся. — Боюсь, я нахожу эту ситуацию невыносимой. Полагаю, — мы все тоже. Дариус. — Герцогиня опустила голову. — Извините меня. Мне лучше пойти спать. У Грейс заболело сердце, когда она смотрела, как ее тетя уходит из столовой. Герцогиня словно сжалась за прошедшие дни. Ее походка больше не была молодой и легкой, а лицо выглядело на все сорок восемь лет. Глаза Грейс заблестели от гнева, когда она повернулась к Дариусу. — Вы специально ведете себя так жестоко, ваша светлость? Дариус казался застигнутым врасплох таким нападением, но быстро спрятал это чувство, его красивое лицо казалось непроницаемым, а темно-синие глаза холодно смотрели на девушку. — Ты переходишь границы, Грейс. — Неужели? — Ее щеки вспыхнули от гнева. — Моя тетя только неделю как овдовела, а вы… — Думаю, я откажусь от бренди и вместо этого вернусь в гостиную с Грейс. Люсьен поднялся и притянул Грейс к себе за локоть. Дариус, нахмурившись, посмотрел на своего друга детства, потом повернулся к Грейс, выражение его лица было неумолимо строгим. — За последнюю неделю я чуть не забыл, что вы помолвлены. — Он резко кивнул. — Я разрешаю тебе пойти в гостиную с Люсьеном, Грейс. — Идем, Грейс. — Люсьен не дал ей возможности озвучить комментарий, который, как он видел, вертелся у нее на языке, и решительно вышел из комнаты, увлекая за собой Грейс. Он раздраженно повернулся к ней, как только они оказались в холле. — Ты в большей опасности, Грейс! Она не выглядела раскаивающейся. — Ты… — Речь не обо мне, Грейс. И не о тебе. Неужели ты думаешь, твоя тетя одобрила бы то, что ты устраиваешь сцены от ее лица за столом? Грейс опустила глаза: — Это было несправедливо, Люсьен. — Если ты посмеешь атаковать Дариуса в такой же манере во второй раз, ты увидишь, что он может быть более чем несправедливым! Нравится тебе это или нет, но теперь это его дом, и ты находишься в нём только по его разрешению! Продолжишь в том же духе, и он выбросит тебя на улицу. — У меня есть собственный дом в Корнуолле… Люсьен покачал головой: — У тебя есть собственность и деньги, которые положены в фонд до момента твоего замужества. А пока они остаются под контролем Дариуса! Теперь Люсьен намеренно был жестоким. Ради Грейс. Она не должна повторять обвинения, которые были лишь сплетнями и слухами. Лицо Грейс побледнело, когда она осознала правду его слов. Она здесь с разрешения Дариуса. Как и все они. — Я перееду в Дауэр-Хаус с моей тетей через несколько дней… — Только если Дариус позволит. Ты его подопечная, Грейс. Он решает, уехать тебе или остаться, — жестко добавил Люсьен. Грейс испуганно взглянула на него. — Возможно, теперь перспектива выйти за мена замуж не кажется тебе такой отвратительной? — Улыбаясь поинтересовался он. Она не мигая, смотрела на него. — Сменить одного деспота на другого? Ты это хочешь сказать? Люсьен нахмурился: — Грейс, ты серьезно рискуешь получить те шлепки, о которых мы говорили раньше! Выражение ее лица было презрительным. — Хотелось бы посмотреть, как ты это сделаешь! — Нет, Грейс, у тебя не получится меня спровоцировать, — холодно отрезал Люсьен. — Советую тебе, прежде чем продолжишь, учитывать чувства своей тети. — Именно о своей тете я и думаю. — Герцогиня, если ты не заметила, смирилась с переменой обстоятельств. Ты, однако… Люсьен замолчал, услышав повышенные голоса, доносящиеся из столовой: Нет… Только один повышенный голос. Принадлежавший Френсису. Голос Дариуса был тихим шепотом по сравнению с его. Люсьен не мог слышать, о чем говорили братья, лишь тон их голосов подсказывал ему, что беседа была не из приятных. — Вот, — с удовлетворением проговорила Грейс. — Неужели ты и теперь не понимаешь, что Дариус… — Теперь он для тебя герцог Карлайн, Грейс. Для всех. Со всей властью и привилегиями, которыми наделяет его титул. — Но… — Он герцог Карлайн, Грейс! Она упрямо поджала губы. — Твой брат тоже герцог, но я не верю, что он опустился бы до криков и запугивания, чтобы добиться своего! Люсьен печально улыбнулся: — Хоку не нужно повышать голос, чтобы его указания соблюдались. Его характер просто этого не позволяет! Вспомнив свою недолгую встречу с надменным и аристократичным герцогом Стоурбриджем, Грейс вполне в это поверила. — Но… — Грейс, все братья спорят время от времени, — нетерпеливо возразил Люсьен. — И ты споришь со своими братьями? — Я же говорил тебе, что Хок никогда не спорит, так как всегда добивается своего. Себастьян всегда был таким очаровательным проказником, что поступал так, как ему захочется. Но как братья мы спорим. Постоянно. Грейс, мы же не можем продолжать стоять в холле и подслушивать! — Люсьен потерял терпение. — Вернемся в гостиную, как я и предлагал. — Как разрешил нам Дариус? — В голосе Грейс слышалось презрение. — Я так не думаю, Люсьен! — Она решительно вздернула подбородок. — Я иду в свою спальню. А ты можешь делать так, как позволяет герцог, если тебе этого хочется. Она развернулась на каблуках и высоко подняв голову, пошла через холл к лестнице. Люсьен размышлял. У него было два варианта. Он мог последовать за Грейс и потребовать, чтобы она извинилась за пренебрежение, которое только что высказала относительно его мужества. Но Люсьен понял, что ему лучше вернуться в гостиную и остановить братьев Уинтер, пока они не поубивали друг друга! Однако прежде чем он успел это сделать, дверь распахнулась и из комнаты с красным лицом вылетел Френсис. Его глаза расширились, когда он увидел Люсьена, который, очевидно, подслушал их ссору. Он в ярости посмотрел на Люсьена. — Уверен, ты не удивишься, узнав, что меня тоже попросили освободить Уинтон-Холл к концу недели! Полагаю, Грейс будет следующей, — усмехнулся он. — Конечно, если Дариус не решит, что дом и ее деньги будут неплохим добавлением к поместью герцога Карлайна, и не захочет жениться на ней сам! — злобно добавил он. Люсьен вздрогнул. Дариус женится на Грейс? Никогда! На это не только не согласится Грейс, но и сам Люсьен не позволит этому случиться. — Люсьен, подойди сюда, пожалуйста, — устало позвал Дариус. — Его светлость приказывает! — язвительно фыркнул Френсис, развернулся и быстро пошел прочь. Люсьен нахмурился, продолжая стоять в холле и понимая, что в свете такой неприятной ситуации ни о каком отъезде завтра и вообще в ближайшее время не могло быть и речи, пока он не убедится, что Грейс с тетей добрались до Дауэр-Хаус. — Люсьен?.. Люсьен поджал губы, когда Дариус настойчиво повторил просьбу присоединиться к нему в столовой. Хоть Грейс и Френсис подразумевали обратное, Люсьен не привык, чтобы ему что-либо приказывали. Он не только взял за правило никогда не делать так, как требовал Хок, но также был майором в армии, командовал собственным войском. И поэтому привык отдавать приказы, а не подчиняться им. — Ты не окажешь мне честь присоединиться ко мне за бокалом бренди, Люсьен? — На этот раз Дариус не прокричал свое приглашение, а подошел ближе, его темно-синие глаза были холодны, морщины глубоко залегли около носа и рта. — Мне очень нужна сейчас компания друга. — Он печально улыбнулся. Они двое были друзьями долгое время — не такими близкими, как Люсьен с Саймоном, но все-таки друзьями… — Хорошо, — резко кивнул Люсьен и вслед за Дариусом вошел в столовую. — Что, черт побери, происходит, Дариус? — Он хмуро смотрел на него, пока тот щедро наливал бренди в два бокала. Дариус устало покачал головой, передавая один бокал Люсьену. — Не могу сказать. — Не можешь или не хочешь? — Не хочу, — нахмурился Дариус. — Это семейное дело. Люсьен вскинул брови. — А это «семейное дело» имеет что-то общее со смертью твоего брата и твоим отношением к его жене? Дариус напрягся. — Я пригласил тебя сюда как друга, Люсьен, а не как следователя! Люсьен залпом проглотил бренди, прежде чем заговорить снова: — Не уверен, что по-прежнему знаю тебя, Дариус… — Не знаешь меня или не хочешь знать? — Не искажай мои слова! Его собеседник изогнул губы в безрадостной улыбке. — О чем ты меня спрашиваешь, Люсьен? Советую тебе хорошенько подумать, прежде чем ответить, — мягко добавил он. — Сначала реши, что ты сделал бы с правдой, как только узнал ее. Люсьен нахмурился. — Нет ничего выше правды, Дариус. — Нет? — Дариус прошел к столику и вновь наполнил бокал. — Разве ты не веришь, что иногда необходимо скрывать истину, чтобы защитить других? Люсьен раздраженно посмотрел на него. — Например? Дариус резко и пренебрежительно рассмеялся: — О нет, Люсьен. Это ты начал этот разговор. — В таком случае я полагаю, что он окончен. — Люсьен с грохотом поставил свой бокал на стол. — Грейс хочет переехать в дом к своей тете в Дауэр-Хаус, когда она туда отправится, Полагаю, у нее есть твое разрешение на это? Голос Дариуса внезапно стал усталым. — Люсьен, несмотря на все, что Френсис сказал тебе, я уверяю тебя, что у меня нет никаких планов по поводу будущего Грейс. — Возможно, это и хорошо, — напряженно кивнул Люсьен, направившись к двери. — Возможно. — Дариус вздохнул. — Мне бы хотелось… Люсьен резко развернулся: — Да?.. Дариус покачал головой: — Желание не изменит того, что уже существует. С этим можно только жить. — А ты можешь с этим жить, Дариус? — нахмурился Люсьен. — У меня нет выбора. — У всех есть выбор, Дариус. — Я тоже так думал до недавнего времени, но события доказали мне, что я не прав. Люсьен в последний раз пристально посмотрел на собеседника, перед тем как выйти из комнаты, понимая, что они сказали друг другу гораздо больше, чем значили их слова… — Очень мило с твоей стороны брать на себя столько хлопот. Грейс посмотрела на Люсьена, когда на следующее утро он помогал ей инструктировать группу слуг из Уинтон-Холл чтобы подготовить Дауэр-Хаус к приезду вдовствующей герцогини. Он насмешливо изогнул брови. — Ты не думаешь, что я могу быть добрым, Грейс?.. — О, я знаю, что можешь. — Она тихо рассмеялась. — Но это не одна из твоих самых заметных черт! — Теперь ты меня обидела, Грейс! Грейс решила не обращать внимания на его насмешку. — После нашего вчерашнего разговора я не ожидала, что ты будешь таким уступчивым относительно моего переезда в Дауэр-Хаус. — Думаю, я уже говорил, что на это дал разрешение Дариус. Грейс посмотрела на него пристально, понимая, что за своей напряженностью он скрывает больше, чем готов поделиться с Грейс. — Когда он дал разрешение? Люсьену пришлось подождать с ответом, пока она проводила одну из служанок в спальню, которую герцогиня выбрала для себя. — У нас с Дариусом была возможность поговорить, когда ты вернулась в свою спальню. Грейс резко обернулась: — В самом деле? И ты сделал так, чтобы я не пыталась поговорить с Дариусом этим утром? Она хорошо понимала, что, поощрив ее заниматься приготовлением Дауэр-Хаус к приезду герцогини, Люсьен забрал ее из Уинтон-Холл на все утро, тем самым помешал ее разговору с Дариусом. Люсьен насмешливо вскинул брови: — Хоть ты и очаровательна, моя дорогая Грейс, но уверяю тебя, я говорю с другими не о тебе! Он намеревался дать ей отпор, и ему это удалось. Грейс почувствовала жар на своих щеках. — Тем не менее, кажется, вы с Дариусом все же обсуждали меня прошлым вечером?.. — Тогда что же? Люсьен раздраженно посмотрел на нее. — Думаю, нам лучше пойти в сад и насладиться обедом на открытом воздухе. Он решительно распахнул дверь, понимая, что несколько служанок работают совсем близко и могут слышать их разговор. Карета стояла там, где они ее оставили раньше, и Люсьен взял корзину с едой и одеяло, а потом направился в сад, расположенный рядом с маленьким особняком, где собиралась жить герцогиня Карлайн. Грейс стояла рядом с ним, когда он выбирал место под ивой, сквозь крону которой просачивались солнечные лучи, расстелил одеяло и прилег на него. — Я жду, что ты окажешь мне услугу, моя дорогая. Он посмотрел на Грейс, но она не сделала никакой попытки присоединиться к нему, вместо этого сняла темно-серую шляпку и встрянула волосами. — Я все еще жду, когда ты ответишь на мой вопрос. — Отвечу, если ты сначала меня накормишь… Грейс рассмеялась: — Ты не мог проголодаться так скоро, мы ведь плотно позавтракали! — Это было давно, — сухо ответил он. — Грейс, неужели тебе никогда не говорили, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок? Он раскинулся на одеяле и посмотрел на нее, сложив руки за головой. — Меня никогда не интересовало ваше сердце. Тем не менее присоединилась к нему на одеяле и стала доставать из корзины мясо, сыр, хлеб и фрукты. Люсьен взял зеленое яблоко и с хрустом откусил кусок. — Это также способ успокоить нервы мужчины. Грейс вскинула темные брови: — У вас нет нервов, милорд. Он оценивающе улыбнулся: — Возможно, как и у тебя. Она грациозно склонила голову. — Тогда вы, должно быть, самый дружелюбный из мужчин! Люсьен расхохотался. Он вдруг понял, что у него давно не было повода для такого веселья. На самом деле много лет. — О, я точно самый дружелюбный из мужчин, — насмешливо согласился он. — Полагаю, ты разговаривал с Дариусом? — уверенно предположила Грейс. Если она надеялась привести Люсьена в замешательство своим упорством, то пришлось ее разочаровать, он беззаботно пожал плечами: — Я просто спросил его, есть ли у него какие-то возражения по поводу того, чтобы ты жила здесь со своей тетей. Он сказал, что нет. Грейс в разочаровании опустила брови. — Несомненно, ты дал ему понять, что именно это я и хотела обсудить с ним этим утром? — Несомненно. — Ты не спросил его о причине поспешности, с которой моя тетя уезжает из Уинтон-Холл? — Нет. И не буду, — заявил Люсьен. — И ты не будешь, — добавил он, взяв кусок цыпленка и вонзив в сочное мясо белые зубы. Грейс взяла клубнику и рассеянно положила в рот. — Уверена, твое высокомерие достойно похвалы, Люсьен… — Ты не можешь быть в этом уверена! — смеясь, перебил ее Люсьен, забрав клубнику из рук Грейс, чтобы самому ее накормить. Люсьен признался себе, что никогда прежде не считал поедание фруктов таким эротичным процессом, но внезапно понял, что очарован тем, как Грейс обхватывает губами клубнику, потом кусает ее маленькими жемчужно-белыми зубами, а затем слизывает сок с губ маленьким розовым язычком. Он не мог не думать о том, что предпочел бы, чтобы эти губы были на его теле или чтобы ее язык слизывал и пробовал на вкус его кожу, а не клубнику. Господи, неужели все, что эта девушка делает, заставляет его думать о занятии с ней любовью? Грейс видела жар во взгляде Люсьена, когда он смотрел, как она наслаждается сладким соком ягод. Она не понимала, чем это вызвано, но была слишком сосредоточена на внезапном напряжении, возникшем между ними, чтобы углубляться в этот вопрос. Она просто хотела насладиться моментом. — Можно?.. Она взяла еще одну ягоду и поднесла к его губам. — Пожалуйста, — согласился он, откинувшись на одеяло, так что Грейс пришлось наклониться над ним. Он не стал кусать ягоду, а лишь провел по ней языком, медленно, страстно, а его взгляд по-прежнему был устремлен на нее. — Ты знаешь, о чем я сейчас думаю, Грейс? Что я себе представляю?.. — спросил он. Грейс лишь покачала головой в ответ. Люсьен еще раз медленно провел по ягоде языком. — Я представляю, что это ты Грейс. Твоя грудь. Милый розовый сосок… — Он замолчал, когда она протяжно выдохнула. — Вот что я сделал с тобой той ночью, Грейс. Ты помнишь? — Он снова облизал ягоду. Разумеется, Грейс помнила. Как такое можно забыть? — Представь себе, что это ты, Грейс, — повторил Люсьен. — Его голос был низким и завораживающим, и взгляд Грейс был прикован к тому, как он берет ягоду. — Почувствуй это, Грейс. — Он нежно провел языком по выступающему кончику. — Почувствуй! — прошептал он и взял сочную ягоду в рот. Грейс чувствовала. Ее грудь напряглась, соски затвердели под мягкой тканью ее рубашки, в ней нарастало сладостное томление, когда она смотрела как Люсьен касается языком ягоды. Как он это сделал? Как сумел возбудить ее, даже не прикоснувшись? У Грейс не было ответов. Она лишь, знала, что болезненный жар внутри ее требовал высвобождения. Высвобождения, которое, как она знала, мог дать ей Люсьен. И Грейс хотела, чтобы он его дал. — Люсьен… — отрывисто выдохнула она. — Мисс Грейс! Мисс Грейс! Грейс словно очнулась ото сна, резко отпрянув от Люсьена. По траве, к ним бежала служанка, и одного взгляда на ее взволнованное лицо было достаточно, чтобы понять: что-то случилось. Что-то серьезное! Глава 14 — Думаю, тебе неплохо бы взять под контроль свое воображение, Грейс, — медленно протянул Люсьен, поднимаясь с травы. Одного взгляда на то, как внезапно побледнела Грейс, было достаточно, чтобы понять, как она встревожена видимым беспокойством служанки. Но неодобрительный взгляд, который Грейс бросила на него перед тем, как обратить свое внимание на молодую служанку, подсказал ему, что хоть Грейс и не одобрила его насмешку, но она тем не менее немного успокоилась. — Роуз, расскажи нам, что тебя так расстроило. Люсьен не мог вспомнить, что когда-либо видел эту полную служанку, но Грейс, очевидно, узнала ее. — Вы должны вернуться в дом немедленно, мисс…. — Это не объясняет нам того, что случилось, Роуз, — с укором посмотрела на нее Грейс. — Нет, мисс. То есть да, мисс. Произошел несчастный случай, мисс. Волнение девушки снова стало усиливаться. — Что за несчастный случай? Люсьен решил вмешаться, увидев, как Грейс судорожно поднесла руку ко рту, побледнев еще больше. Служанка заморгала. — Я не знаю, сэр… милорд, — торопливо поправилась она. — Мне лишь велели привести мисс Хетерингтон, потому что произошел несчастный случай… — Кто приказал тебе прийти за мисс Хетерингтон? — нахмурился Люсьен; его начинал раздражать пустой разговор. — Герцог. То есть его светлость. — Теперь в голосе девушки слышался валлийский распев. Неудивительно, ведь они были всего в тридцати милях от границы с Уэльсом. — Вы нужны в доме немедленно, мисс Хетерингтон, — на одном дыхании повторила она. — Роуз, я хочу, чтобы ты осталась здесь и убрала еду в корзину, пока я отвезу мисс Хетерингтон к дому в карете. Люсьен крепко взял Грейс за руку, видя, как сильно она взволнована тем, что сообщила ей служанка; она даже не попыталась возражать против того, что он взял инициативу на себя. Грейс лихорадочно соображала, что могло случиться, когда почти бежала, чтобы успевать за быстрым шагом Люсьена. Роуз сказала «несчастный случай». Что за несчастный случай? И с кем?.. Очевидно, не с Дариусом, иначе он не отправил бы к ней служанку. Или все-таки отправил бы? Возможно, он не так сильно пострадал, чтобы не мог отдавать указания? — Ради бога, сделай как я сказал и дай своему воображению отдохнуть, Грейс! — мрачно посмотрел на нее Люсьен, помогая забраться в карету. Грейс метнула в него яростный взгляд. — Я и не представляла, чем вызвано горе Роуз. Люсьен обошел карету, забрался с другой стороны и взял в руки поводья. — Думаю, я заметил на лице Роуз скорее волнение, а не горе. — Поведение Роуз не меняет того факта, что Дариус приказал мне вернуться немедленно. — Нет. — Нет? — изогнула брови Грейс, удивленная его моментальным согласием. Люсьен склонил голову и погнал двух гнедых коней к Уинтон-Холл. От Дауэр-Хаус шла дорога к главному дому, но она была сплошь изрезана колеями, и ею редко пользовались, поэтому было легче и быстрее добраться кружным путем. На самом деле Люсьена обеспокоила новость о несчастье Уинтеров. За последние несколько месяцев семью, казалось бы, преследуют несчастные случаи. Сначала жена Дариуса упала с лошади во время охоты и сломала себе шею. Затем неисправное колесо в карете, в которой герцог и герцогиня ехали с Грейс в Лондон, случай, который имел бы более серьезные последствия, если бы колесо отвалилось. И наконец, сердечный приступ у герцога всего через несколько дней после их приезда в Лондон. Хотя последнее вряд ли можно было считать несчастным случаем, но Арабелла была права, когда указала Люсьену на то, что сплетни только усугубят картину. Очередной «несчастный случай» в семье Уинтеров наверняка вызовет еще больше сплетен, если не скандал. Люсьен не знал, должен он почувствовать облегчение или нет, когда первый, кого он увидел, едва они с Грейс вошли в Уинтон-Холл несколькими минутами позже, был Дариус Уинтер. Новый герцог стоял в холле и спокойно беседовал с человеком в одежде садовника. Дариус отпустил его, а потом пошел к ним, чтобы поприветствовать; выражение его лица было серьезным, когда он взял руку Грейс. — Нет необходимости волноваться так, Грейс, — успокоил ее он. — За врачом послали. — Тетя Маргарет? — Вместо того чтобы успокоиться, Грейс еще больше встревожилась и выдернула свою руку. — Что вы сделали е тетей Маргарет? Лицо Дариуса напряглось. — Не надо устраивать истерику, Грейс. — Грейс не из тех леди, кто склонен к истерии, — заметил Люсьен. Дариус бросил взгляд на Люсьена: — Полагаю, та глупая служанка сделала из пустяка драму? Люсьен крепко схватил Грейс за руку, почувствовав, как в девушке растет раздражение на последнее замечание Дариуса. — Мы будем судить об этом, когда узнаем, что случилось. — Это тетя Маргарет? — Грейс больше не могла сдерживать эмоции и в ярости посмотрела на Дариуса. — Скажите мне, что с ней! — С ней все в порядке. — Но Роуз сказала, что произошел несчастный случай… — Полагаю, Роуз — это служанка? — резко перебил Дариус. — Несчастный случай, произошедший этим утром, связан не с Маргарет, Грейс. Грейс нахмурилась от ужаса: — Тогда с кем? — С Френсисом. — Взгляд Дариуса был холодным. — Маргарет сейчас с ним наверху, ждет приезда врача… Куда ты, Грейс? — спросил он, когда Грейс развернулась и помчалась к лестнице. — Дариус? — прищурившись, вопросительно посмотрел на него Люсьен. Казалось, Дариус с усилием собирается с мыслями. Когда он повернулся к Люсьену, его лицо было мрачнее, чем обычно. — Пойдем в библиотеку, Мне нужно кое-что обсудить с тобой. — Полагаю, ты будешь более откровенным, чем прошлым вечером? Дариус резко выдохнул. — Мне придется, — со вздохом признал он. Люсьен в последний раз посмотрел на широкую лестницу, по которой побежала Грейс, повернулся и пошел следом за Дариусом в библиотеку, надеясь, что Грейс возьмет эмоции под контроль к тому времени, когда вернется из комнаты Френсиса, ей и в самом деле была не свойственна истерия, но гнев это совсем другое дело… — На Френсиса напали, когда он гулял в саду там, где мы встретились с ним вчера. Грейс посмотрела на Люсьена через стол, когда они вместе ужинали в столовой. Герцогиня осталась в своей комнате, и Дариус также прислал свои извинения. Грейс отпустила слуг, как только подали чай и бренди. У них не было возможности поговорить наедине с момента возвращения из Дауэр-Хаус, а Грейс было необходимо обсудить с Люсьеном нападение на Френсиса. — Я тоже так думаю. — Тон Люсьена был неопределенный. Он выглядел очень элегантно в вечернем костюме, когда, расслабившись, откинулся на спинку стула. — Вряд ли это несчастный случай. Разве ты не согласен? Он беспечно пожал плечами: — Это спорный вопрос. Грейс нахмурилась: — Говорят, что Френсиса ударили по голове. Я не думаю, что сук может сам отскочить от земли и ударить его! — Я тоже так не думаю, — иронично улыбнулся Люсьен. — Но он мог упасть с дерева, на котором рос, ведь так?.. — Но… Ты думаешь, что в такой прекрасный солнечный день, когда нет ни малейшего дуновения ветра, дерево решило выбрать тот самый момент, когда Френсис шел под ним, чтобы сбросить на него один из сучьев? — Презрение Грейс к такому объяснению было очевидным. Если согласиться с Грейс, подумал Люсьен, то это объяснение звучало как обвинение. Но правда была еще более невероятной… Разговор Люсьена с Дариусом в библиотеке утром был и в самом деле более доверительным, чем прошлым вечером. Доверительным и секретным. На это Дариус всячески указывал перед тем, как начал разговор. Это было так важно, что Дариус взял с Люсьена обещание не рассказывать об этом никому. Включая и Грейс… Люсьен уже знал, что это создаст им проблемы. Возможно, знай он, что Дариус собирается рассказать ему, он не дал бы такое обещание, но, будучи человеком слова, Люсьен не собирался нарушать его. — И все-таки это одно из объяснений, да, — кивнул он. — Смешное объяснение! — Лицо Грейс вспыхнуло, когда она встала и быстро зашагала по комнате. Ее темные кудри дразняще колыхались, обрамляя ее лицо, темно-серая лента в них сочеталась по цвету с ее шелковым платьем. — Это ведь тебе сказал Дариус, когда я оставила вас вдвоем? Ты же не можешь всерьёз верить этой сказке? — презрительно спросила она, недоверчиво покачав головой. Люсьен вскинул брови. — Может, ты позволишь мне ответить на первый вопрос, перед тем как задавать второй? Грейс презрительно фыркнула: — Тогда отвечай! Люсьен медленно вдохнул. — Нет абсолютно никаких доказательств того, что на Френсиса напали… — Полагаю, огромная шишка на его голове не в счет? Он пожал плечами. — Это доказывает, что его чем-то ударили… будем считать, что это сук, — уступил он, когда увидел вспышки протеста в глазах Грейс. — А налетел он на этот сук или его кто-то ударил, уже совсем другое дело. — Потом ты мне скажешь, что Френсис сам ударил себя по голове! Люсьен поджал губы. — Нет, Грейс, я такого не скажу. — Разумеется. — Подол обрисовывал ее стройные ноги, когда она беспокойно ходила по комнате, — Люсьен, я знаю, что вы с Дариусом дружите уже много лет… — ее тон смягчился, — но ты же должен понимать, что версия случившегося, в которую он пытается заставить нас поверить, далека от истины? Люсьен отпил бренди, перед тем как ответить ей. — Не помню, чтобы я говорил, будто Дариус именно так объяснил травму Френсиса… Грейс с раздражением покачала головой: — Тогда какое же объяснение он дал? Она думала, что может положиться хотя бы на Люсьена, чтобы выяснить, существует ли возможность того, что Дариус Уинтер мог — просто мог— стоять за нападением на Френсиса. В конце концов, как только Дариус вынудил герцогиню переехать в Дауэр-Хаус, следующим его шагом было бы избавиться от Френсиса. Разумеется, не в буквальном смысле. Но такого случая, как этим утром, было достаточно, чтобы заставить Френсиса покинуть Уинтон-Холл. Это было единственное объяснение, имевшее смысл для Грейс. Френсис был слишком откровенным в своих замечаниях по поводу Дариуса. Братья снова поссорились вчера после ужина. А сегодня утром на Френсиса напали. Неужели Люсьен не видит связи между этими двумя событиями? Люсьен успокаивающе посмотрел на нее. — Нельзя требовать объяснений от герцога, Грейс. — Может, тебе и нельзя, — раздраженно признала Грейс. — Но я так и сделаю… — Нет, Грейс, ты этого не сделаешь. Не сделаешь, — твердо повторил Люсьен, когда ее глаза расширились от негодования. — Дариусу сейчас принадлежит древний и благородный титул. — Но может быть, он повел себя неблагородно. Люсьен встал. — Такое предположение — для сплетников и скандалистов, Грейс. Кем ты, я искренне надеюсь, не являешься. Ее щеки вспыхнули от этого замечания. — Я говорю с тобой об этом по секрету, Люсьен! — Советую тебе позаботиться о том, чтобы все так и осталось, — надменно склонил голову он. — Как ты можешь позволять такой несправедливости продолжаться? Я думала, ты человек убеждения. Человек действия! — разочарованно покачала головой Грейс. Люсьен иронично скривился. — Но дело вот в чем, Грейс. Меня совершенно не убедили твои обвинения, которые ты выдвигаешь против Дариуса. К тому же я не собираюсь оставаться здесь и, как ты говоришь, «просто стоять», — мягко добавил он. Грейс прекратила ходить по комнате и пристально посмотрела на него: — Не понимаю… — Я получил днем письмо от Хока о том, что мой племянник, новый маркиз Малбери, родился вчера вечером. — Но это же замечательная новость! — Щеки Грейс покрылись румянцем, глаза загорелись от удовольствия. — Должно быть, твой брат так рад. Надеюсь, герцогиня и маркиз в порядке? Интересно, поймет ли Люсьен когда-нибудь женщин. В частности, эту женщину; Секунду назад Грейс ругала его за то, что он не предпринимает никаких действий по отношению к Дариусу, теперь все ее внимание было направлено на рождение его племянника. — Да, — сухо ответил он. — При таких обстоятельствах я собираюсь поехать в Малбери-Холл в Глостершир завтра, чтобы лично поздравить Хока и Джейн. — Как замечательно! — засветилась от удовольствия Грейс. — Разумеется, ты должен ехать. — Мы должны поехать вдвоем, Грейс, — мягко уточнил он. Она выглядела озадаченной. — Вдвоем? Он кивнул: — Дариус разрешил тебе и твоей служанке сопровождать меня. — Дариус? — С лица Грейс исчезло удовольствие, на нем появилось подозрение. — Но я не могу уехать сейчас! — Почему? — Потому что… Нужно позаботиться о моей тете. Я не могу оставить ее одну. — Думаю, мы помогли сделать Дауэр-Хаус подходящим для жизни, и твоя тетя собирается переехать туда как раз завтра. — Существует несколько причин, почему я не могу уехать сейчас. — Ты поедешь завтра со мной в Малбери-Холл, Грейс, — тоном, не терпящим возражений, произнес Люсьен. На это Грейс предпочла не обращать внимания. — Я этого не сделаю. Я рада за твоего брата и герцогиню, и, разумеется, тебе следует навестить их, но я должна остаться здесь. С моей тетей. — Герцогиня Карлайн уже дала свое разрешение сопровождать меня завтра. Грейс пристально посмотрела на Люсьена. — Я не оставлю ее здесь одну, — упрямо повторила она. Люсьен улыбнулся: — Что, по-твоему, может произойди в твое отсутствие? Думаешь, Дариус воспользуется возможностью навсегда избавиться от герцогини и Френсиса? Такое объяснение звучало нелепо, с раздражением согласилась Грейс. Она высоко подняла подбородок. — Не думаю, что эта тема для насмешки, Люсьен. Он фыркнул: — А я не думаю, что мне следует всерьез воспринимать эту тему. Грейс покачала головой: — Это потому, что ты не видишь правды из-за долгих лет дружбы с Дариусом. — Единственное, что меня ослепляет в данный момент, Грейс, — это мысль провести с тобой наедине несколько часов в карете! — Моя служанка будет с нами, — напомнила ему она. Он кивнул: — И я уверен, ей понравится ехать вместе с кучером. Грейс сглотнула от мысли о тех часах, что она может провести с ним в карете. Целуя его. Прикасаясь к нему. Чувствуя в ответ его поцелуи и прикосновения. Воплощая в реальность то, что он сказал этим утром. Идея была заманчивой… Она знала что на этот раз покачивание ее головы неубедительно. — Я нужна моей тете… — А мне ты нужна больше, Грейс. Люсьен считал это намеренное соблазнение Грейс поездкой, чтобы отвлечь ее внимание, нечестным. Но какой еще у него был выбор? Они с Дариусом решили, что лучше, если Грейс не будет здесь несколько дней. Герцогиня же переедет в Дауэр-Хаус. Письмо Хока с сообщением о рождении ребенка пришло как нельзя вовремя, дав Люсьену прекрасный повод уехать и забрать с собой Грейс. Ее глаза были огромными светящимися океанами, когда Люсьен взглянул в них, — такого глубоко серого цвета, что он думал, что утонет в них. Он погладил ее по щеке, провел пальцем по ее губам. Ее дыхание теплой лаской коснулось его кожи. — Пожалуйста, скажи, что поедешь со мной завтра, Грейс. Рука Люсьена была теплой на ее лице, движение его пальца — чувственной лаской. Тело Грейс наполнилось жаром, когда он раздвинул пальцем ее губы. Это было искушение, которому Грейс не могла противостоять, когда слегка провела языком по его пальцу, ее дыхание было легким и почти незаметным, когда корсет ее платья внезапно стал ей узок в груди. Люсьен убрал палец и заменил его своими губами, дав ей долгий, пытливый поцелуй, от которого у Грейс задрожали колени; она ухватилась за его широкие плечи, когда он посмотрел на нее томным взглядом. — Скажи, что поедешь, Грейс, — хрипло попросил он. Грейс больше не могла связно думать, а уж тем более вспоминать о своих возражениях против его предложения. — Просто подумай об этом, Грейс, — тихо сказал Люсьен. — Все эти часы мы будем одни в карете и сможем предаваться нашим фантазиям. Ее щеки вспыхнули от жара. — Сомневаюсь, что карета — это место для таких… таких занятий, милорд. — Ты и понятия не имеешь, насколько это подходящее место, Грейс! — хищно улыбнулся он. Она заморгала: — Неужели? Люсьен кивнул, его улыбка была дразнящей. — В карете не будет необходимости даже двигаться на мне, Грейс, нужно лишь взять меня внутрь. Движение колес сделает все за нас. Очень медленно. Но приятно. Ее горло нервно задвигалось. — Ты… Это… Я не знаю, что сказать! Она выглядела взволнованной, когда отступила от него, отчаянно пытаясь вернуть остатки благоразумия. — Тебе лишь нужно сказать «да», Грейс, и наше занятие любовью может стать реальностью, — мягко настаивал Люсьен. Она, нахмурившись, посмотрела на него. — Нет, — ответила она твердо. — Я действительно не могу оставить тетю, когда она в таком горе. Было бы бесчувственно с моей стороны так поступать, — упрямо добавила она, увидев, что Люсьен собирается спорить с ней. — Я уже решила, Люсьен. Он выглядел недовольным ее решением. — В таком случае я тоже должен остаться. — В этом нет никакой необходимости. — Грейс нахмурилась, с упреком посмотрев на него. — Твой брат и его жена ждут тебя дома, чтобы показать тебе твоего племянника. — Тогда им придется подождать, — высокомерно заявил он. Грейс озадаченно покачала головой: — Не понимаю. Ты ведь уже отправил письмо своему брату о том, что обязательно приедешь? Да, черт побери. Что ж, ему придется отправить еще одно, объясняющее его задержку. — О том, что мы обязательно приедем, — строго поправил Люсьен. — Это означает, что они ждут меня с невестой. — Я же сказала тебе… — Мне остается лишь уважать твое решение, Грейс. — Он резко склонил голову. — При таких обстоятельствах я отказываюсь ехать в Малбери-Холл, пока ты не согласишься сопровождать меня. Грейс теперь понимала происходящее еще меньше. О да, она будет скучать по Люсьену, если ему придется уехать завтра домой к брату в Глостершир, — у нее в этом не было абсолютно никакого сомнения. Люсьен стал важной частью ее жизни за последние недели. Но она понимала, что у него есть и другие обязанности, другие дела. Разумеется, рождение племянника, нового маленького маркиза Малбери, было одним из важнейших событий в его жизни!.. — О чем ты недоговариваешь, Люсьен? — проницательно поинтересовалась она. Он вскинул брови. — Ты сомневаешься в том, что я не хочу расставаться с тобой? Грейс догадалась, что он хочет заставить ее замолчать, вернувшись к своей обычной надменной манере. Но ему лишь удалось еще больше разжечь ее подозрительность. — Ты что-то скрываешь от меня, Люсьен, — с усмешкой произнесла она. Люсьен вздохнул. — Есть вещи, о которых ты еще не знаешь, Грейс, — которые ты еще не испытала, — те, о которых я не могу сказать тебе. Она прищурила серые глаза и теперь смотрела на него с открытым подозрением. Подозрением, которое он не смел и не мог удовлетворить. Люсьен напряженно кивнул. — Если позволишь, я пойду поговорю с твоей тетей о том, чтобы сопровождать вас обеих в Дауэр-Хаус. Необычная ситуация, молча признался себе Люсьен. Неженатый мужчина остается под одной крышей с двумя незамужними леди. Но когда одна из них обручена с ним, тогда, возможно, это допустимо. И даже необходимо, раз Грейс отказалась ехать с ним в Малбери-Холл! Грейс печально улыбнулась: — Ответ на это заранее известен, милорд, ведь моя тетя вас обожает! Лицо Люсьена смягчилось. — Я отвечаю ей взаимностью. Он выпрямился. — А теперь мне действительно необходимо идти, Грейс. Помимо других дел мне еще нужно написать письмо брату. — Наш разговор еще не окончен, Люсьен. — В данный момент окончен, Грейс. — Он пересек комнату, развернулся у двери и посмотрел на нее. Я бы предпочел чтобы ты не обсуждала это ни с кем, Грейс. Она рассердилась, почувствовав укор в его тоне. — Я не принадлежу к числу сплетников, Люсьен. — Тогда я должен быть благодарен за маленькое одолжение! — презрительно фыркнул он. Грейс посмотрела ему вслед, абсолютно уверенная в том, что Люсьен что-то скрывает от нее. Но она также догадывалась по его строгому взгляду и упрямо поджатым губам, что на какое-то время ей придется примириться с этим фактом. Что, однако, никак не помешает Грейс самой выяснить правду… Глава 15 К удивлению Грейс — и к удивлению, Люсьена, она была в этом уверена, — лорд Себастьян Сен-Клер приехал в Дауэр-Хаус три дня спустя; он возвращался в Лондон после визита в Малбери-Холл с целью навестить новорожденного племянника. Он приехал, по его признанию — чтобы передать герцогине запоздалые соболезнования о ее недавней утрате. Грейс было все равно, зачем приехал лорд Себастьян; она просто была благодарна, что его веселая улыбка и неисчерпаемое чувство юмора помогли поднять настроение ее тете, а следовательно, и ей самой. Люсьен был намеренно сдержанным в ее компании эти последние три дня, и, поскольку у Грейс больше не было случая поговорить с ним наедине — может, он специально все так подстроил? — она сочла приезд молодого Сен-Клера «приятным» и вносящим в их жизнь разнообразие. Его блестящее описание маленького маркиза Малбери, его первых часов жизни было именно тем, что нужно было, чтобы в глазах герцогини появился мягкий блеск, а на ее щеках заиграл румянец после стольких дней тоскливого отчаяния. Насмешливый взгляд Люсьена, который он бросал на брата, подтвердил подозрение Грейс о том, что обычно интересы лорда Себастьяна не включают в себя детей. Даже если это его племянники. Это факт, который подтвердился, как только герцогиня вернулась к себе в комнату, чтобы отдохнуть перед ужином. — С каких это пор у тебя появилась такая любовь к детям, Себастьян? — усмехнулся Люсьен, стоя у незажженного камина. Себастьян ничуть не смутился, растянувшись в кресле. — Хок очень недоволен, что ты до сих пор не приехал выразить свое восхищение ребенком! Люсьен покачал головой: — Я отправил записку, объяснив причину моей задержки. — Глядя на лицо Хока, когда он читал эту записку, причины для твоей задержки были недостаточными. — Так и есть, — нахмурившись, признай Люсьен. Однако он дал слово Дариусу, и это обещание распространялось на всю его семью, включая Грейс. — Думаю, мое отсутствие не заметят в толпе обожателей, которая теперь окружает нашего племянника! Себастьян мрачно кивнул. — Арабелла и тетя Агата приехали вчера. Люсьен тихо рассмеялся: — Понимаю: ты не смог выносить кудахтанье женщин и уехал! — Точно, — улыбнулся Себастьян. — Вы очень молчаливы, Грейс. — Он обратил свое внимание на сидящую у окна Грейс. — Надеюсь, ни вы, ни ваша тетя не обиделись, что я приехал без приглашения? Люсьен прав: мужчина может вынести столько обожания, только когда он крошечный ребенок, — с чувством улыбнулся он. — Уверена, что моя тетя совсем не обижена, — сразу же с благодарностью заверила его Грейс. — А я очень благодарна, что вы смогли поднять ей настроение таким образом, на который ни лорд Люсьен, ни я оказались не способны. Люсьен вскинул брови, когда младший брат с вызовом посмотрел на него. — Себастьян всегда умел очаровать леди старше себя, — с насмешкой протянул он. — А леди брачного возраста продолжают избегать его. — Слава богу! — содрогнулся Себастьян. — О, извините меня, мисс Хетерингтон. — Он скорчил гримасу. — Мне не следовало говорить так… откровенно в вашем присутствии. — Пожалуйста, не думайте об этом, — мягко рассмеялась Грейс, забавляясь беседой братьев. — Очевидно, я была немного неосмотрительна в своих ремарках о молодых людях высшего общества в первый вечер нашей встречи, Люсьен. Она с вызовом посмотрела на него из под опущенных ресниц. Выражение Люсьена было настороженным, когда он с легкостью вспомнил тот разговор. Он помнил все разговоры с Грейс! — В каком смысле неосмотрительна, Грейс?.. Она склонила голову, в ее серых глазах плескалось веселье. — Очевидно, есть четвертая категория мужчин, которых я забыла упомянуть. Тех мужчин, которые лучше будут страдать от адского огня, чем женятся! Она выпрямилась, притворяясь, что не заметила взрыв смеха Себастьяна, выражение ее лица оставалось невинным. Люсьен знал Грейс лучше всех. Она была самой откровенной девушкой, которую он когда-либо встречал! И которой восхищался… Люсьен резко прервал эту мысль. — Тогда повезло, что я не принадлежу к их числу! — резко ответил он. Смех Грейс смолк, а глаза приобрели ледяной блеск, когда она ясно услышала слово «для тебя», которое Люсьен не сказал вслух. Что с ним случилось? — с легким удивлением подумал Люсьен. Естественно, последние несколько дней были напряженными, но это же не повод обрушивать свой гнев на Грейс? Возможно, Люсьен разозлился на непринужденную беседу, которую Грейс вела с его братом? Может, он просто ревнует к этой дружбе? Но это нелепо, подумала Грейс, она испытывала к Себастьяну легкую привязанность, какую она имела бы по отношению к младшему брату, если бы он у нее был, она не интересовалась Себастьяном в романтическом смысле, так же как и он ею. Легкую привязанность, которой никогда не было и не могло быть между ней и Люсьеном! — Мы еще не женаты, милорд, — ледяным тоном ответила Грейс. — Прошу прощения, джентльмены. Думаю, мне лучше последовать примеру моей тети и вернуться в свою комнату на несколько часов перед ужином. Она не дождалась ответа и быстро вышла из комнаты, гордо подняв голову. Люсьен мрачно нахмурился, глядя, как она уходит. Отношения между ним и Грейс становились невыносимыми. Может быть, нарушить свое слово и признаться ей? Нет, устало признал он. Он не мог это сделать. — Полагаю, брат, ты встретил свою половину. Оценивающее бормотание Себастьяна прервало тревожные мысли Люсьена. Он повернулся к брату и посмотрел на него холодным взглядом. — Я, кажется, помолвлен с ней, не так ли? Себастьян-предостерегающе поднял руки. — Успокойся, Люсьен. Грейс очень красивая. Очень воспитанная. Но я думаю, она в качестве жены брата подходит мне больше, чем в качестве моей жены. Я вижу, что она оказывает на моего молчаливого старшего брата очень благотворное влияние. Люсьен поджал губы. — И что же это за влияние? — Его голос был обманчиво мягким. Этот обман ничуть не одурачил Себастьяна, и его улыбка была дразнящей, когда он встал. — Только ты можешь это знать, Люсьен. — Он аккуратно распрямил кружево на своих манжетах. — Хотя я скажу… — он посмотрел ему прямо в глаза, — что одобряю перемены, которые вижу в тебе. Ты слишком долго не был с нами, брат, — хрипло добавил он. Взгляд Люсьена потемнел. — Прошло два года с тех пор, как я подал в отставку и вернулся в Лондон. Улыбка Себастьяна была грустной. — Возможно, телом. А душой?.. — покачал головой он. — Но теперь ты снова с нами, Люсьен, и, по крайней мере, я всегда буду благодарен Грейс за то, что она вернула тебя. — Понятия не имею, о чем ты говоришь. Но он знал. Знал! Его брат посмотрел на него долгим пристальным взглядом. — Как скажешь, Люсьен, — резко кивнул он. — Возможно, ты захочешь признаться мне в причинах, почему остался здесь, навлекая на себя неодобрение Хока тем, что не поехал в Малбери-Холл и не нанес визит своему новорожденному племяннику? Люсьен был сбит с толку резкой сменой темы разговора, сразу же поняв, что недооценивал интеллигентность своего младшего брата. Высшему обществу, вероятно, можно было простить Себастьяна за эту ошибку, поскольку он предпочитал демонстрировать лишь легкомысленную сторону своего характера, но Люсьен, знающий своего брата намного лучше, не должен был настолько терять бдительность. Он пожал плечами, стряхнув напряжение и напустив на себя ленивую улыбку. — Я бы предпочел, чтобы ты рассказал мне, от какой леди ты так спешно сбежал, когда отправился в Малбери-Холл. Себастьян, нахмурившись, смотрел на него несколько секунд. Что бы он ни прочитал во взгляде Люсьена, это заставило его перестать настаивать на своем предыдущем вопросе. Вместо этого он широко улыбнулся: — Это было бы не по-джентльменски! Люсьен усмехнулся: — Не помню, чтобы раньше тебя это тревожило. — Возможно, пример твоего счастья и счастья Хока изменил мой характер? Люсьен недоверчиво фыркнул. — Вероятно, в этом причина того, что ты покинул высшее общество? — Ну, все дело в графине… — Боже, я надеюсь, ты говоришь не про графиню Морфилд? Люсьен специально назвал их знакомую вдову, за спальню которой они соперничали в прошлом году, не зная, что их надменный и высокомерный старший брат Хок давно победил их в этом! — Разумеется, нет, — скорчил гримасу ужаса Себастьян. — Нет, это совершенно другая графиня. Говорю тебе, я никогда не видел никого красивее ее. Она… К удовлетворению Люсьена, разговор пошел в другом направлении, и он позволил своим мыслям вернуться к Грейс и пропасти, которая, казалось, увеличивалась между ними. Несомненно, она будет расти и дальше, если он по-прежнему не скажет ей правду. Может быть, когда они поженятся, их отношения станут такими, что недоговоренность между ними перестанет быть важной? Но Люсьен понимал, что теперь это просто невозможно! — Можно войти? — Не дожидаясь ответа Люсьена, Грейс вошла в маленькую библиотеку Дауэр-Хаус, которую он временно занял, закрыла за собой дверь и прошла через комнату к столу, за которым сидел Люсьен, отвечая на несколько писем, которые доставили ему утром. — Я хочу знать что происходит, Люсьен. Ее тон не терпел отказа. Грейс еще не простила его за вчерашний комментарий по поводу их помолвки, но последующие события поглотили это раздражение, вынудив ее поговорить с ним. Выражение лица Люсьена было очень спокойным, когда он посмотрел на нее. Раздражительно спокойным, сердито признала Грейс, хотя и подготовила себя к его увиливанию от прямых ответов. — У меня были причины пойти в Уинтон-Холл этим утром. — И что же это за причины, Грейс? — поинтересовался он, прищурив глаза. Она нахмурилась. — Разумеется, я ходила поинтересоваться здоровьем Френсиса. — Разумеется, — протянул Люсьен, откинувшись на спинку стула. — Записки было бы вполне достаточно, не так ли? — Получается, что нет, — триумфально заявила Грейс. — Потому что ни Дариуса, ни Френсиса не было дома, чтобы получить записку! — В самом деле? Грейс в ярости посмотрела на него. — Ты знал, что их нет дома! Он пожал плечами: — Дариус упоминал, что они с Френсисом могут вернуться в Лондон через несколько дней. Кажется, Френсис поправился достаточно, чтобы Дариус воплотил свое намерение. — Люсьен… — Грейс, — мягко перебил он, вставая, своим высоким ростом и широкими плечами он сразу же заполнил всю комнату. — Передвижения твоего опекуна нас не касаются. — Ты хочешь сказать, меня не касаются, — легко догадалась Грейс, ее раздражение усилилось. — Ты знал, что Дариус и Френсис собираются уехать. Люсьен встретил ее укоризненный взгляд с обманчивым спокойствием. Таким же обманчивым, какими были все его слова за последние четыре дня. Чертов Дариус. И чертов Френсис. Он вообще проклинал всех и все, что было причиной таких разногласий с Грейс. Лучше бы он занимался с ней любовью, чем спорил. Даже если она и выглядела соблазнительной и красивой, когда злилась! Он сделал шаг, намереваясь взять ее за руку. — Грейс… — Не пытайся отвлечь меня, Люсьен, — предупредила она, отступив от него так, чтобы он не смог к ней прикоснуться. — Я отвлекаю тебя, Грейс? — хрипло спросил он. — Ты знаешь, что это так. — Ее тон был строгий. — Почему Дариус и Френсис вернулись в Лондон? Люсьен решительно покачал головой: — Мне жаль, Грейс, но я не собираюсь обсуждать с тобой этот вопрос. — Тебе совсем не жаль! — в ярости посмотрела на него она. — И вообще, своим поведением ты приводишь меня в ярость… Отпусти меня, Люсьен! — сказала она, когда он крепко обхватил ее. — Я же сказала тебе, что меня не отвлечет… Ее слова резко прервал его поцелуй. — Люсьен! — хрипло простонала Грейс, когда он оторвал свои губы от ее губ и стал целовать ее шею. Она не могла позволить себе отвлечься от цели, с какой пришла сюда. — Нет, Люсьен. Она ударила его в грудь, чтобы оттолкнуть от себя. — Кто-нибудь может войти и застать нас здесь. Она с трудом пыталась сохранить благоразумие, которое быстро покидало ее. — К дьяволу всех! — прохрипел Люсьен, отклонившись к столу так, чтобы притянуть Грейс к своим бедрам. Прикосновение к ним заставило щеки Грейс вспыхнуть. Боже, как она любила этого мужчину, призналась себе девушка. Его карие глаза были темные и интригующие, точеные губы были соблазном, против которого ей было очень трудно устоять. — Моя тетя и твой брат в гостиной рядом, — хрипло напомнила ему Грейс; она обнаружила их там, когда искала Люсьена. Люсьен снисходительно улыбнулся: — Тогда нам следует вести себя тихо, не так ли? К своему смущению, Грейс знала, что редко ведет себя тихо, когда Люсьен занимается с ней любовью. Что ее гортанные стоны и бормотание удовольствия будут слышны в гостиной. — Ты лишь стремишься отвлечь меня, Люсьен… — Я лишь стремлюсь положить конец этой невыносимой пытке быть близко и не иметь возможности прикоснуться к тебе! — резко поправил ее он, его руки были как стальные обручи, ее тело словно приросло к нему. Грейс с удивлением посмотрела на Люсьена. Неужели эти несколько дней, особенно последний, были так же мучительны для Люсьена, как и для нее? Означало ли это, что Люсьен тоже что-то чувствует по отношению к ней? Или он просто хотел ее? Несомненно, последнее, мрачно признала Грейс. Люсьен ясно дал понять, что не собирается влюбляться ни в какую женщину, не говоря уже о той, которая будет его женой. На этот раз Грейс твердо решила освободиться от его сдерживающих рук, и ее решительность была вознаграждена, когда Люсьен позволил ей отступить от него, спрятав взгляд. — Может быть, это хорошая возможность для нас обсудить время расторжения нашей помолвки, — сказала она. — Возможность? — тихо повторил он. Грейс пожала узкими плечами. — Мой дядя… недавняя смерть моего дяди. — Ее голос был хриплым. Она пока отказывалась думать о той боли, которую испытала из-за размолвок с Люсьеном. Но лучше так, подумала она, чем позволить Люсьену связать себя узами брака с женщиной, которую он не любит и никогда не полюбит так, так Грейс любила его. — Свадьба теперь не сможет состояться по крайней мере несколько месяцев, а может, и в течение года траура моей тети. К этому времени… — К этому времени твоя тетя поймет, что нет последствий твоего ранее бесстыдного поведения, — резко закончил за нее Люсьен. — Ты ведь это хочешь сказать, Грейс? — Что ж… да. Конечно. — Грейс выглядела слегка взволнованной. — К тому времени, когда моя тетя и я вернемся в общество в следующем году, о нашей помолвке и ее расторжении все забудут. — Почему-то я сомневаюсь в этом, Грейс, — насмешливо скривил губы Люсьен. — К тому же я не собираюсь обсуждать эту тему дальше, когда эмоции и так накалены после смерти герцога Карлайна и… и других событий. Он выпрямился, подошел к столу и сел за него. — Эмоции, Люсьен? — изогнула темные брови Грейс. — Не верю, что ты способен испытывать нечто подобное. Люсьен мрачно нахмурился. Это был уже второй раз за несколько дней, когда его унижали таким обвинением. Точнее, комментарий Себастьяна о его замкнутости был не обвинением, а скорее выражением сожаления. Но Грейс, несомненно, имела в виду критику. Как мог Люсьен объяснить ей причины его эмоционального отчуждения от общества и семьи после ухода из армии, не рассказывая ей о кошмарах, которые преследовали его с тех самых пор, и о диком кровопролитии, которое стало их причиной? В то же время он не хотел признаваться, что эти ужасные образы и воспоминания были полностью вытеснены снами о Грейс!.. Люсьен предпочел скрыть все под насмешкой. — Я и сам не меньше твоего удивлен их наличием у меня, Грейс, — с иронией к себе протянул он. — Возможно, я не так уж и безнадежен? — Возможно… Люсьен сухо кивнул. — Ты позволишь мне закончить с ответами на письма до обеда? Грейс рассеянно кивнула, развернувшись, чтобы уйти. — Грейс?.. Она медленно повернулась и посмотрела на Люсьена, ее мысли путались. — Себастьян сообщил мне, что собирается уехать в Лондон утром. Давай постараемся сделать его последний вечер здесь с нами приятным как для него, так и для твоей тети. Другими словами, Люсьен не хотел, чтобы какие-либо разногласия между ними были замечены герцогиней или лордом Себастьяном! Грейс холодно кивнула: — Я попытаюсь. Ради них. Люсьен напряженно улыбнулся: — Это все, о чем я прошу. В настоящий момент, хмуро признался он себе, оставшись один. Но скоро, очень скоро, если Грейс продолжит и дальше этот разговор о разрыве их отношений, ему придется противостоять ей и отстаивать собственные интересы… Глава 16 Грейс предпочла надеть вечером серое шелковое платье с серым кружевом. Простой золотой крестик, принадлежавший ее матери, был единственным украшением, и ее волосы локонами спадали на затылок. К сожалению, Люсьена не было в гостиной, чтобы он мог прокомментировать ее появление. Себастьян поднялся с дивана, на котором сидел откинувшись, и отвесил ей низкий поклон. — Думаю, мне, как вашему будущему брату позволительно сказать вам, как элегантно вы выглядите сегодня вечером, мисс Хетерингтон. — Его карие глаза потемнели. Грейс мягко рассмеялась: — Вы и правда ужасный любитель пофлиртовать, милорд! — Ужасный? — вскинул темные брови Себастьян. Он выглядел очень стильно в темном вечернем костюме и белоснежной рубашке. — Я всегда верил, что исключительно хорош в этом! — Вы ведь знаете, что я имею в виду. Грейс игриво ударила его веером по запястью. — Да, — признал он, грустно склонив голову. — Я почти завидую Люсьену, мисс Хетерингтон. Я чувствую, что вашему мужу никогда не будет скучно с вами, — объяснил он. — Надеюсь, вы говорите это как комплимент? — Разумеется! Грейс элегантно опустилась на один из диванов. Себастьян покачал головой: — Должен сказать, что по-прежнему нахожу внезапность вашей помолвки с моим братом немного… интересной. — В каком смысле, милорд? — осторожно спросила Грейс, — Уверена, что вы, как и ваша сестра, в курсе слухов, которые ходят о нас с вашим братом в высшем обществе. — Арабелла? — тепло улыбнулся Себастьян. — Поверьте мне, Арабелла незамедлительно бы сообщила вам этот слух! — Только если кто-то еще не обратил бы на него мое внимание, уверяю вас, — сухо ответила Грейс. — Люсьен? Выражение лица Грейс было холодным. — Кто это был, не имеет значения, милорд. Важно лишь то, что я уже была знакома со слухами до того, как Арабелла заговорила со мной на эту тему. — Можно поинтересоваться, на какую тему? — резко спросил Люсьен, войдя в гостиную. — Ничего важного. Грейс одарила Себастьяна дружеской улыбкой, признав, что, хоть он и выглядел стильно в своем вечернем наряде, Люсьен все равно был элегантнее и красивее. — Не смотри на меня так, — отшатнулся Себастьян от его мрачного взгляда, — Уверяю тебя, что не сказал и не сделал ничего неправильного до твоего появления. Правда, Грейс? — умоляюще посмотрел на нее он. — Ты только что сделал это, обратившись к ней в такой фамильярной манере. Люсьен по-хозяйски взял Грейс за локоть. — О, черт… — А сейчас ты еще и выругался в ее присутствии, — усмехнулся Люсьен. — В самом деле, Себастьян, не думаю, что какая-нибудь женщина когда-либо возьмет в мужья такого невоспитанного распутника. — В самом деле? — Себастьян выглядел скорее обрадованным, чем расстроенным. Поддразнивание между двумя братьями задало тон на оставшийся вечер. Себастьяну даже удалось пару раз рассмешить подавленную герцогиню своей откровенностью. Как заподозрила Грейс, специально чтобы скрыть тот факт, что они с Люсьеном, хоть и договаривались об обратном, не обменялись ни единым словом за ужином. Грейс сосредоточила свое внимание на беседе братьев. Как же сильно отношения Люсьена и Себастьяна отличались от тех, что были между тремя братьями Карлайн, с грустью признала Грейс. Она и представить себе не могла, что они трое могли проводить такой приятный вечер вместе. Джордж был приветлив и очарователен, и оба брата его любили. Но отношения между Дариусом и Френсисом, казалось, состояли из презрения со стороны Дариуса и зависти и неприязни со стороны Френсиса. Грейс задумалась. Может, она смотрела на ситуацию не с той стороны? Френсис завидовал Дариусу. Он даже не сделал никаких попыток скрыть свою неприязнь к нему после смерти герцога Карлайна. Грейс быстро и пристально взглянула на Люсьена, зная, что, несмотря на все их разногласия, он был тем не менее человеком чести. И не важно, насколько справедливыми были доказательства против Дариуса, Люсьен настаивал, что тот был невиновен. И в то же время он совсем не скрывал своего презрения к Френсису Уинтеру. Если Дариус невиновен, возможно, это означает, что… Нет!.. Того, о чем сейчас думала Грейс, просто не могло быть! Или могло?.. — Тебе не нравится говядина, Грейс? — озабоченно спросила ее тетя, заметив, что Грейс перестала есть и смотрит на еду в тарелке, ее щеки были бледны. — Если так, я уверена, что мы можем допросить повара принести что-нибудь еще. Может, цыпленка? — Нет… говядина восхитительна, тетя, — торопливо заверила ее Грейс, к ее щекам вновь вернулся румянец. — Я просто… Это всего лишь… Мне кажется или здесь действительно стало жарко? Ее тетя нахмурилась: — Возможно, если мы откроем дверь в сад… — Нет. — Люсьен, нахмурившись, посмотрел на Грейс и поднялся. — С вашего позволения, я отведу Грейс в сад подышать воздухом. Он стремительно отодвинул от нее стул, когда герцогиня согласно кивнула, и предложил Грейс руку. Грейс вдохнула теплый летний воздух. Напряжение в ее груди ослабло, а голова очистилась от слишком большого количества мыслей. Люсьен заметил, с каким пониманием смотрела на него Грейс несколько минут назад. Словно… словно только что нашла последний кусок головоломки. Возможно, так и есть? Он сделал глубокий вдох. — Грейс… — Давай прогуляемся до каретного сарая? — оживленно предложила она. Люсьен не был уверен в целесообразности такого предложения. — Может, нам лучше просто посидеть на террасе? Она, нахмурившись, покачала головой: — Мне бы не хотелось, чтобы моя тетя услышала обрывок нашей беседы. — Тем не менее… Грейс дразняще вздернула брови. — Вы ведь не боитесь остаться со мной наедине, милорд? — Я? Нет, — мрачно подтвердил он. Хотя Грейс выглядела сейчас исключительно мило — темные волосы падали соблазнительными волнами на ее лицо и затылок, серое платье сочеталось по цвету с ее глазами. Она была искушением, которому — после того как он держал ее в объятиях утром, как обнаружил Люсьен, он не может противостоять! — Я тоже не боюсь, Люсьен, — хрипло заверила его она, дотронувшись до его руки. Люсьен резко отступил от нее. — Но возможно, следует бояться! Грейс спокойно окинула его взглядом, заметив, как горят его глаза. Она покачала головой: — Думаю, я знаю тебя достаточно хорошо, Люсьен, чтобы верить, что ты не сделаешь ничего, что может напугать меня или причинить мне вред. Он нахмурился. — Может, ненамеренно… — Он устало вздохнул, отступив от нее и посмотрев на залитый луной сад, крепко сжав руки за спиной. — Полагаю, у тебя есть несколько вопросов, которые ты хочешь, задать мне? — Неужели? Ее тон был пренебрежительным. Люсьен повернулся и посмотрел на нее: — Грейс, глупо… — О, Люсьен! — покачала головой она, ее смех был хриплым и беззаботным. — Я сильно поглупела с той ночи в гостинице, когда ты ввалился в мою комнату, перепутав ее со своей! В свете луны на его лице отразилась суровая безжалостность, когда он повернул голову. — Я был пьян… — Точно, ты выпил слишком много бренди… — Я был пьян, — резко повторил Люсьен. — До чертиков пьян, чтобы заняться с тобой любовью, даже если это и было бы моим намерением! — Которого не было. — Нет. Грейс вопросительно посмотрела на него, заметив в его глазах мрачность. — Давай прогуляемся, Люсьен, — снова предложила она, зная, что Себастьян с тетей находятся в комнате рядом, а ей нужно поговорить с Люсьеном. Ее прежние заботы отошли на второй план. — Не стоит испытывать такого отвращения к своему состоянию той ночью, Люсьен, — мягко сказала она ему, когда они пошли вместе к сараю. — Я заметила, что длительное общение с Френсисом оказывает такой эффект на многих людей… — Компания Френсиса не причина, почему я перебрал тем вечером. Ну, не совсем — Его взгляд казался еще темнее в свете луны, когда он повернулся к ней. — Грейс, я не тот человек, каким тебе кажусь. Каким кажусь другим, — резко пояснил он. Она шутливо уставилась на нею: — Ты ведь лорд Люсьен Сен-Клер, не так ли?.. — Я говорю не о титуле или имени, Грейс. — Движения Люсьена были беспокойными. — Я обманщик. Шарлатан… — Я в это не верю. — Грейс прикоснулась к рукаву его пиджака, почувствовав под ним напряженные мышцы. — Я в это не верю, Люсьен, — хрипло повторила она. На его щеке запульсировала вена. — Грейс, я слишком много пью почти каждый вечер. Чтобы заснуть. Точнее, чтобы впасть в состояние беспамятства… — Не замечала, чтобы ты так делал с тех пор, как приехал сюда… — Последние десять дней у меня в голове появляются другие мысли, как только я оказываюсь один в спальне, — мрачно признался он. О ней? Теперь Люсьен думал о ней, когда оставался один в своей комнате? Мечтал о ней? Так же как Грейс думала и мечтала о нем?.. — Почему? Люсьен удивленно посмотрел на нее. Грейс ободряюще улыбнулась. — Почему ты много пьешь, чтобы впасть в беспамятство? Люсьен почувствовал, как его дыхание становится прерывистым от сочувствия, которое он видел в ее искренних серых глазах. Сочувствие, которого, он знал, не заслуживает. — Мне снятся сны, Грейс, — резко ответил он, зная, что ему придется рассказать ей правду — что она, как никто другой, имела право знать о том, кем он является. — Какие сны? — тихо поинтересовалась Грейс. — Ужасные кошмары. — Его руки сжались в кулаки. — О войне. И крови. И смерти. О друзьях, которых больше никогда не увижу. Об убийстве… — Люсьен прерывисто вздохнул. — По крайней мере, снились, — печально нахмурился он. — С тех пор, как я встретил тебя, эти сны стали… другими. — Ты расскажешь мне о тех снах позже, — ободряюще заверила его Грейс. — Разумеется, эти кошмары можно легко объяснить, ведь ты был солдатом, когда много лет война и кровь и смерть были частью твоей жизни. Люсьен покачал головой: — Это слабость. — Это сила, — мягко возразила она. — Я бы уважала тебя меньше, любила бы тебя меньше, если бы ты прожил все те годы, не обращая внимания на разрушения и смерть, окружавшие тебя. — Это сила, Люсьен, — твердо повторила она. — Ты сильный человек. А также сочувствующий. Заботливый. Человек, который пережил такие вещи, которые испытал ты, не мог не испугать немного самого себя, — ободряюще улыбнулась она. — Я не знаю других мужчин, которые мучились бы такими кошмарами… — Потому что мужчины не говорят друг с другом о таких вещах. Потому что они считают это слабостью, — решительно продолжила она. — Это не так, — снова твердо повторила Грейс. — Ты не слабый. — Она замолчала и облизнула губы перед тем, как заговорить снова. — Люсьен, я уже видела эти… кошмары. Люсьен бросил на нее резкий взгляд. — Как?.. Та ночь в гостинице! — Он на мгновение закрыл глаза. — Ты видела… Ты знала все это время! — Его глаза заблестели в темноте. — Теперь я понимаю твое решение не соглашаться на нашу с тобой помолвку! — Не это было причиной моего первоначального нежелания. — Она покачала головой. — Тогда должно было быть! — Господи, все это время она видела… была свидетельницей… — Как же сильно ты, должно быть, меня презираешь! — Никогда, — с чувством заверила его она. — Грейс, я убил человека! Она покачала головой: — Уверена, что во время своей службы ты убил многих людей. — Этого я убил из чистого удовольствия, — мрачно сказал Люсьен. — Воспоминание об этом преследует меня. Оно сделало мои ночи адом. Мои дни!.. Грейс, ты сама видела, что мне необходим полный эмоциональный контроль. — Скажи мне почему. — Я же только что объяснил… — Нет, не это, Люсьен, — мягко успокоила она. — Скажи мне, почему ты убил этого человека. Люсьен резко выдохнул. Образы того ужасного дня ожили в его воспоминании с новой силой. Может ли он рассказать Грейс о своем поведении в тот день? Может ли он признаться ей в своей дикости, а потом смотреть, как на ее лице появляются отвращение и ужас? Люсьен знал, что у него нет выбора, кроме как признаться ей сейчас, если Грейс предстоит узнать, кем он является. Если он не хочет продолжать жить и лгать, по крайней мере ей. Он намеренно избегал смотреть ей в лицо. — Это было при Ватерлоо. Война с Наполеоном почти закончилась. Весь жалкий беспорядок почти закончился, мы вели в лесу кровавую перестрелку, когда… — Мы? — мягко переспросила Грейс. — Я, мои люди и… и еще один офицер. — Это был мой кузен Саймон, не так ли? — внезапно поняла она. Люсьен сжал челюсть. — Я… Это… Да, — резко ответил он. — Он пережил все это, Грейс. Он пережил все битвы. И теперь — когда все уже почти закончилось — французский кавалерийский офицер появился словно из ниоткуда. Он бросился на нас и, достав саблю, размахивал ею направо и налево, не заботясь, поразил он цель или нет, а просто нанося разрушения. Несколько человек сразу же пали. Среди них был и Саймон… Это было ужасно, Грейс. Смотреть, как Саймон просто лежит, широко раскрыв глаза, уставившись в небо невидящим взглядом, видеть его зияющую рану!.. — Он покачал головой. — Я даже не думал, Грейс. Я просто стащил француза с его лошади и напал на него. На глазах у своих людей я вонзал в него меч снова и снова, пока моя ярость не ослабла. Грейс не могла скрыть свой испуг. Она была шокирована и напугана. Но ее эмоции относились не к Люсьену. Он действовал инстинктивно, эмоционально, и он заплатил за этот излишек чувства, когда вернулся домой, подавив в себе все эмоции. Пока она не появилась в его жизни… За эти последние недели Грейс видела Люсьена в гневе. Раздражении. В проявлениях мягкости. Доброты. Собственничества. Даже немного ревности к ней. Она протянула руку и коснулась его подбородка. — Люсьен, я даже не могу притвориться, что понимаю, какие чувства ты испытывал в тот ужасный день. Но я их принимаю. — Как ты можешь? — резко спросил он, задумчиво посмотрев на нее. — Разве ты не полна отвращения? Ужаса от того, кто я есть? Грейс покачала головой: — Люсьен, я знаю, что ты человек глубоко порядочный и честный. Ты есть — и всегда будешь — героем в моих глазах, а также в глазах других. Короче, Люсьен, ты человек, которым следует восхищаться. — Грейс! — с болью прохрипел он, его взгляд потемнел. — Ты также, — твердо продолжила Грейс, понимая, что Люсьен слишком долго вспоминает о смерти и разрушении, — мужчина, который остается верным и преданным своим друзьям, даже когда все доказательства свидетельствуют об их предосудительных поступках… — Ты имеешь в виду Дариуса, — усмехнулся Люсьен. Грейс кивнула: — Я имею в виду Дариуса. Я ошибалась насчет его, не так ли? Я полностью ошибалась. Люсьен отрывисто выдохнул. — Грейс я дал слово… я поклялся не обсуждать ни с кем определенные вещи. — Очень хорошо, — согласилась она. — Тогда я расскажу тебе, что случилось, как я себе это представляю. Ты можешь просто слушать. — Я согласен, Грейс. — Можешь мне сначала сказать, вернется ли Френсис когда-нибудь в Уинтон-Холл или нет? — Я не нарушу своего слова, если признаюсь, что нет. Френсис решил уехать за границу. Из-за нездоровья, — мрачно улыбнулся Люсьен. — Понятно — вздохнула Грейс. — Не совсем уверена, откуда начать рассказ. Возможно, со смерти моего кузена Саймона?.. — Возможно, — внутренне напрягся Люсьен. — Вероятно, это было толчком для событий, которые последовали затем?.. Люсьен с восхищением посмотрел на нее. Умственные способности Грейс превосходили его ожидания. Люсьену потребовалось некоторое время, чтобы прийти к таким же выводам, и даже тогда он не знал всего, что случилось, пока Дариус не доверился ему. — Я так и думала, — с болью нахмурилась Грейс, приняв молчание Люсьена за согласие. — И смерть жены Дариуса?.. Люсьен прищурил глаза, но ничего не сказал. Грейс кивнула в ответ на его молчание. — Я вспоминаю, что Френсис остановился у них, когда с леди Софи произошел несчастный случай… и у моих дяди с тетей во время смерти Джорджа. Что-то вызвало его приступ. Ты убедил меня, что он случился не из-за моей ссоры с Френсисом тем утром, так что это должно быть что-то еще… — Она задумчиво нахмурилась. — Возможно, то, что сделал или сказал Френсис? — Полагаю, Френсис и Джордж беседовали незадолго до обморока твоего дяди. Грейс широко раскрыла глаза. — Тогда либо мой дядя имел несчастье убедиться в том, что сделал его младший брат, и совершил ошибку, оказав ему сопротивление, или… — или Френсис, зная о слабом сердце герцога, предпочел ему во всем признаться и тем самым спровоцировал его обморок! — обвиняющим тоном сказала она. — Честность моего дяди диктовала, что Френсису нельзя спустить с рук такое злодеяние, но в то же время он понимал, что если он предаст огласке поступок брата, то это навлечет на его семью стыд и позор! Она посмотрела на Люсьена. Его мрачного молчания было достаточно, чтобы понять, что она опять сказала правду. Было невероятно, но теперь все улики указывали на то, что Френсис каким-то образом причастен к смерти жены Дариуса и герцога Карлайна. — Но зачем ему было это делать? — с болью посмотрела она на Люсьена. — Что он надеялся получить?.. Нет! — выдохнула она, ее лицо побледнело, когда она все поняла. — Дариус был следующим, не так ли? Все эти намеки на то, что Дариус причастен, к смерти своей жены, как и слухи о причинах нашей помолвки, шли от Френсиса. Обморок моего дяди случился только после того, как Дариус приехал в Лондон. А как только он вернулся в Уинтон-Холл, именно Френсис намекнул… обвинил Дариуса в том, что он жесток и невнимателен по отношению к герцогине, утверждая, что Дариусу нужен лишь титул герцога. Когда все это время именно он… Он устроил покушение на себя, чтобы снова навлечь подозрения на Дариуса! — в недоверии воскликнула она. Догадки Грейс были так близки к истине, что Люсьен не мог их отрицать. — Дариус думает, что однажды утром его нашли бы мертвым в собственной постели, — мрачно кивнул он. — Разумеется, рядом лежала бы записка, объясняющая, что он покончил с собой из-за чувства вины в том, что убил свою жену и брата. — Но что же сделала Френсису жена брата, что потребовалось ее… ее… — Это все догадки, ты понимаешь?.. — Понимаю. Люсьен пожал плечами: — Возможно, Френсис убрал ее потому, что она должна была скоро родить наследника, еще одного возможного претендента на титул герцога. Грейс потрясенно покачала головой. — Неужели все дело лишь в нем? В титуле герцога? — наконец поняла она. — Френсис становится герцогом Карлайном. Интересно, сколько времени ему потребовалось, чтобы понять, что после внезапной смерти Саймона осталось только два человека, которые стояли у него на пути?.. — Наверное, он понял это еще до женитьбы Дариуса, которая влекла за собой возможное зачатие еще одного наследника? — Да, — дрожа, вздохнула Грейс. — Бедная, бедная женщина. Люсьен усмехнулся: — К сожалению, я не могу ни отрицать, ни подтвердить все догадки, которые ты высказала… — Я и не ожидаю этого от тебя, раз ты дал слово. — Но я не нарушу обещания, сообщив, что Френсис проведет за границей всю оставшуюся жизнь, — с отвращением скривился Люсьен. — Это лучше, чем то, что он заслуживает! — Глаза Грейс вспыхнули от гнева. — Альтернатива навлекла бы позор на семью и привела к скандалу, а Дариус считает, что герцогиня уже достаточно настрадалась. Грейс выглядела огорченной. — Моя тетя знает о том, что произошло? — Дариус так не думает, нет. Грейс нахмурилась. — И он способствовал ее скорейшему переезду в Дауэр-Хаус, потому что опасался за нее? — Возможно. Если все, что ты сейчас описала, случилось на самом деле, — твердо добавил Люсьен. Грейс знала, что так оно и было! — А как же Дариус? Если что-нибудь из этих догадок когда-либо станет известно в обществе… — Не станет. Грейс кивнула. — Тогда подозрение о смерти его жены так и будет висеть над ним словно черная туча… Люсьен поджал губы. — Думаю, это та цена, которую Дариус готов заплатить. — Это очень благородно с его стороны. — Да, — натянуто улыбнулся Люсьен. — Он не такой подлец, каким ты его считаешь, Грейс. Он также и не ангел, — с резкий смешком добавил он, — но уж точно не убийца невинных. Не дьявол и не ангел, каким описала его Арабелла, а просто мужчина, подумала Грейс. Очень высокомерный, надо признать, но вместе е тем сумевший поставить честь семьи выше своей репутации и комфорта. Как Люсьен поставил свою честь и верность превыше всего остального… Грейс посмотрела на него: — Я была несправедлива в отношении твоей дружбы с Дариусом, Люсьен. Он небрежно пожал плечами. — У меня начали появляться собственные сомнения, пока Дариус не признался мне в некоторых фактах, — виновато признался он. — С того времени я связан обещанием молчать. — Это обещание ты сдержал, — заверила его Грейс. — Я лишь высказала свои догадки. Ты остался хранителем секрета. — Она загадочно улыбнулась. — Полагаю, теперь настала пора обсудить другие твои, более поздние сны?.. Взгляд Люсьена сделался резким, когда он предостерегающе посмотрел на нее: — Я не уверен… — А я уверена. — Грейс подошла к нему так близко, что он мог улавливать аромат ее духов и видеть томный блеск в глазах. — Я очень уверена, Люсьен. Люсьен почувствовал биение своего сердца, состояние, которое он испытывал, когда Грейс была рядом, необходимость прикоснуться к ней… — Пойдем в сарай, Люсьен, — предложила она. — Мне интересно проверить, будет ли заниматься любовью в неподвижной карете так же приятно, как и в движущейся. Люсьен понял, что не может совладать с собой, представив образ, который она вызвала. — Грейс, не могу обещать тебе, что ты по-прежнему останешься невинна, если я позволю тебе сейчас сесть в карету! — Дорогой, я очень на это надеюсь… Грейс рассмеялась, перед тем как открыла дверь, вступив в темноту сарая. Люсьен смотрел ей вслед. Теперь Грейс знала всю правду о нем. И все же не чувствовала отвращения к нему, как он ожидал и чего так боялся. Вместо этого он увидел в ее глазах приглашение. Такому приглашению у Люсьена просто не было сил противостоять… Глава 17 В каретном сарае было совершенно темно, когда Люсьен вошел внутрь. Он видел лишь светлые очертания платья Грейс, стоящей недалеко от него. — Грейс?.. — Закрой дверь, Люсьен, — мягко приказала она. — Грейс?.. — Ты не хочешь быть со мной, Люсьен? Не хочет быть с ней! Да Люсьен так сильно хотел заняться любовью с Грейс, что даже его зубы болели от желания! Грейс знала это, поэтому и поддразнивала его. Люсьену хотелось увидеть ее лицо, прочитать выражение ее глаз. — Я зажгу лампу. Люсьен потянулся за спичками, слыша легкое шуршание платья Грейс позади себя. Лампа вспыхнула, и сарай залил золотистый свет. Дыхание Люсьена застряло у него в горле, когда он повернулся и увидел, что Грейс стоит перед ним в одной рубашке, а платье лежит у ее ног. — Грейс, я должен кое-что сказать… — Думаю, мы уже достаточно поговорили сегодня вечером, — поддразнила она его и, подняв руки, распустила волосы. Люсьен не мог ясно мыслить, видя перед собой Грейс, такую чувственную и соблазнительную. — Это я обязательно должен сказать… — выдохнул он, когда Грейс подошла совсем близко, теперь ее грудь касалась его. — Грейс, я никогда не собирался влюбляться ни в одну женщину… — Не помню, чтобы я просила тебя о любви, — сказала она. Люсьен обхватил Грейс за плечи и отстранил себя, пока еще мог это сделать. Его глаза блестели в полутьме. — Как же мог просить какую-либо женщину любить меня, зная, что однажды ночью она проснется от моих ночных криков? — Я считаю, что эти сны — твои военные раны, Люсьен. — Грейс прикрыла его губы кончиками пальцев. — То, что они ранили твое сердце, а не тело, не делает их менее тяжелыми. Дорогой, они часть тебя и та самая причина, по которой ты пытался избегать любых жизненных эмоций, так?.. — Да, — натянуто признал он. — Оставаясь в стороне даже от семьи, которую ту так сильно любишь? — кивнула Грейс. — Да! — отрывисто выдохнул Люсьен. — Признаюсь, я последние несколько месяцев думал о свадьбе. Но без привязанности. Спокойная жена, которая ничего не будет от меня требовать, которая будет жить в моем поместье в Гемпшире и которую я буду время от времени навещать, когда у меня будет настроение. — Несомненно, чтобы зачать наследников? — насмешливо протянула Грейс. — Да, — мрачно признал Люсьен, с легкостью вспомнив их разговор в первый вечер в гостинице. Лицо Грейс было печальным, она грустно покачала головой: — Неудивительно, что тебя так расстроила наша помолвка. Ты знал, что я никогда не смогу быть такой женой. — Но за последние несколько недель я понял, что мне не нужна такая жена, — твердо заверил ее он. — Единственная жена, которую я хочу, — единственная женщина, которую я когда-либо смогу представить своей женой, — это ты! — Он легонько встряхнул ее и нахмурился, видя, что она все еще не верит ему, — Я люблю тебя, Грейс! Люблю так сильно, что одна только мысль о другом мужчине, который коснется тебя… — Он замолчал, стиснув зубы. — Я буду любить тебя целиком и полностью, Грейс. Я люблю тебя, пока могу видеть, слышать и чувствовать! Грейс с удивлением уставилась на него, с трудом веря в то, что Люсьен сказал ей. Люсьен любит ее. Он любит ее! — Я тоже люблю тебя, Люсьен. Думаю, я полюбила тебя в ту самую ночь, когда ты ввалился в мою спальню и поцеловал меня так страстно. Он покачал головой, нахмурившись. — Как ты могла полюбить меня, оказавшись той ночью свидетельницей моих кошмаров? Она обхватила руками его лицо и посмотрела ему в глаза. — Я люблю тебя, Люсьен. Каждой частичкой своего тела. Я ничего не вижу, не слышу и не чувствую, кроме тебя! Его взгляд потемнел. — Нельзя любить мужчину, который просыпается в твоих объятиях в ужасе от не дающих ему покоя кошмаров и… — Я люблю тебя, Люсьен, — твердо произнесла она. — Люблю в тебе все. Включая шрамы, как внешние, так и внутренние. Люсьен отрывисто выдохнул. — Возможно, кошмаров больше не будет, — нахмурился он. — Единственные сны, которые я теперь вижу, — это сны о тебе. О том, что я с тобой. Что люблю тебя. Занимаюсь с тобой любовью. — Я рада, Люсьен. — Она положила голову ему на грудь. — Расскажи мне об этих снах. Он крепко прижал ее к себе. — Сначала пообещай, что выйдешь за меня, Грейс. Что ты скоро станешь моей женой! — Да, я выйду за тебя, любовь моя! — с радостью заверила его она. — Завтра же, если ты этого хочешь! Люсьен прижал ее еще сильнее и поцеловал ее. Затем он снял с себя пиджак, чтобы Грейс смогла расстегнуть его рубашку, сорвать ее с него и гладить его грудь. Она ощущала под своими пальцами его мускулы, пока он целовал ее шею и изгиб груди. Он обхватил губами одну из грудей и провел языком по мягкому материалу, покрывавшему затвердевший сосок. Грейс изогнулась и застонала, когда Люсьен приник к ее груди, спустив лямки ее рубашки. — Позволь мне доставить тебе удовольствие на этот раз, Люсьен! — Она взяла его за руку и подвела к одной из карет. Грейс подождала, пока Люсьен сядет в карете, а потом помогла ему снять ботинки и стянула с него бриджи; ее глаза загорелись голодным блеском, когда она увидела возбужденную плоть. Грейс почувствовала восхищение, когда увидела, сколь щедро природа одарила Люсьена. Она опустилась перед ним на колени и стала ласкать его мужское естество. Она услышала, как Люсьен застонал от удовольствия. Люсьен никогда не видел ничего более эротичного, чем Грейс, которая наклонилась перед ним, ее темные волосы спадали ей на плечи и грудь. Она ритмично ласкала его восставшую плоть, пока Люсьен не почувствовал, что готов взорваться от удовольствия, которое она ему доставляла. — Не сейчас, Грейс. — Он нехотя отстранил ее от себя. — Любовь моя, еще так много вещей, которые я хочу открыть с тобой, поделиться с тобой! Она лукаво посмотрела на него: — Я готова к обучению, любовь моя. Люсьен покачал головой: — Не думаю, что есть хоть что-то, чему я могу научить тебя, чтобы ты доставляла мне удовольствие! Не сводя с него взгляда, она опустилась на его бедра и стала медленно и ритмично двигаться. — Грейс! — прохрипел Люсьен, чувствуя, что теряет над собой контроль. В ответ она закрыла ему рот поцелуем, ее грудь прижалась к его груди, жар ее бедер сводил его с ума от желания. — Возьми меня, Люсьен, — попросила она, целуя его шею. — Возьми меня!.. Люсьен больше не мог противостоять искушению, он обхватил губами твердый сосок, сводя Грейс с ума. Она более требовательно двинула бедрами. — Я не хочу причинять тебе боль, Грейс… — О, любовь моя, ты никогда не причинишь мне боль, любя меня! — прошептала она. И, еще раз встретившись с ним взглядом, потянулась вниз и медленно направила его плоть в свое лоно. — Сейчас, Люсьен! — застонала она. — Возьми меня сейчас! Люсьен крепко прижал ее к себе, вошел в нее одним рывком, тяжело дыша, и застыл, позволяя Грейс привыкнуть. О господи, вдруг он сделал ей больно!.. Грейс запрокинула голову, ее глаза сияли от счастья. — Это прекрасно, Люсьен. В самом деле прекрасно! — Ее голос был переполнен эмоциями. — Мы одно целое, моя любовь. Нет тебя. Нет меня. Есть только мы! Люсьен крепче прижал ее к себе. — Сегодня и во веки веков, любовь моя! — Сегодня и во веки веков, — на одном дыхании поклялась Грейс. Люсьен стал двигаться внутри нее, сначала медленно, а потом все увеличивая темп, пока огонь удовольствия не опалил Грейс с такой силой, которой она прежде не знала. — Люсьен?.. — простонала она, когда ее вознесла до небес волна удовольствия. — На этот раз я присоединюсь к тебе, моя любовь, — разгоряченно заверил ее он. — Обещаю, что присоединюсь к тебе. Грейс почувствовала, как наполняется его жаром, ее тело изгибалось и дрожало от наслаждения, и это удовольствие усиливалось, когда Люсьен двигался внутри нее сильнее. Казалось, это удовольствие никогда не закончится. Она всегда будет любить этого мужчину, мысленно поклялась Грейс, когда, пережив пик наслаждения, положила голову на плечо Люсьену. И у нее не было сомнений, что и Люсьен будет любить ее точно так же.